Примеры употребления "lack" в английском

<>
Only your lack of sunburn. Отсутствие у вас загара.
4. Disturbing lack of testing 4. Беспокоящий недостаток тестирования
They also lack a vibrant civil society. Им также недостаёт активного гражданского общества.
Middle-income countries, by definition, lack capital. Страны со средним уровнем доходов на душу населения по определению испытывают недостаток в акционерных капиталах.
Power outages are routine in India, nearly half the country’s households lack any electricity at all, and modern highways are scarce. Перебои в энергоснабжении являются обычным делом для Индии, половина домохозяйств вообще не имеют доступа к электричеству, а также существует острая нужда в большем количестве современных автострад.
Lack of markets and research and development for promotion of sustainable use of non-timber forest products and lesser-used timber species Неразвитость рынков и сферы НИОКР в том, что касается поощрения экологически устойчивого использования недревесной продукции лесного хозяйства и менее известных сортов древесины.
One is a lack of initiative; отсутствие инициативы.
Cyanosis indicates lack of oxygen. Цианоз указывает на недостаток кислорода.
“It points to a real lack of experience.” — Ясно, что им недостает опытности».
Yet the poorest countries, even well governed ones, lack the resources to finance these investments. И все же самые бедные страны, даже те, в которых существует хорошее управление, испытывают недостаток ресурсов для финансирования этих инвестиций.
A prolonged conflict situation creates poverty and want and uncertainty and fear, and it perpetuates a sense of helplessness and lack of dignity. Затяжная конфликтная ситуация ведет к нищете и к нужде, а также к неопределенности и страхам, она увековечивает чувство беспомощности и отсутствия достоинства.
Limitations to communications range from illiteracy to slow Internet connections, weak information networks, limited distribution of newspapers and lack of information available in local languages. Факторы, ограничивающие коммуникационную деятельность, варьируются от неграмотности населения до медленных линий связи с системой Интернет, неразвитости информационных сетей, ограниченного распространения газет и недостаточности имеющейся информации на местных языках.
Randomness implies a lack of predictability. Случайный выбор жертв подразумевает отсутствие предсказуемости.
It's not lack of exercise. Это не из-за недостатка упражнений.
People who lack courage, vision, and competence cannot lead. Люди, которым недостает храбрости, дальновидности и компетентности, не могут руководить.
Smaller but more competitive manufacturing firms lack the resources to expand in more advanced technological sectors. Не такие большие, но более конкурентоспособные производственные фирмы испытывают недостаток средств для расширения в более передовых технологических секторах.
It is further concerned at the lack of funds available for children living under below the poverty line and for those who are in need of alternative care. Он также обеспокоен отсутствием фондов для удовлетворения нужд детей, которые живут за чертой бедности, и детей, нуждающихся в альтернативном уходе.
Limitations in communications range from illiteracy to slow Internet connections, weak information networks, and limited distribution of newspapers or lack of available information in local languages (AFR, A & P). Факторы, ограничивающие коммуникационную деятельность, варьируются от неграмотности населения до медленных линий связи с системой Интернет, неразвитости информационных сетей и ограниченного распространения газет или недостаточности имеющейся информации на местных языках (АФР, АТО).
The answer is a lack of infrastructure. Ответ - отсутствие инфраструктуры.
You lack of humor, Mr. Packer. Недостаток чувства юмора, мистер Пакер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!