Примеры употребления "knee-to-elbow raise" в английском

<>
The day you bent the knee to Robert Baratheon. В день, когда ты склонился перед Робертом Баратеоном.
Okay, I have to draw fluid from your knee to check for bacteria. Я должна взять пробу жидкости из Вашего колена, чтобы проверить на бактерии.
It's better this be my fate than fall on bended knee to the union! Лучше такая судьба, чем пасть на колени перед Союзом!
I will never bend my knee to the whore master of Rome. Я никогда не преклоню колени перед распутным владетелем Рима.
Male superior, female knee to chest and female superior rear facing. Мужчина сверху, колени женщины прижаты к груди и женщина сверху, спиной к мужчине.
I bend my knee to no man. Я не преклоняю колени ни перед кем.
I'll never forget that knee to the groin. И не забуду удар коленом ниже пояса.
Give us occasion to to bend her knee to Rome. Предоставь ей возможность преклонить колени перед Римом.
I think the King should come to me publicly and on bended knee to beg for my sister's hand and for the protection of the League. Считаю, что королю следует приехать ко мне открыто и, преклонив колено, просить руки моей сестры и покровительства лиги протестантов.
Every European Union bank will need to bend the knee to its supervisor on the Main River, even if she does happen to be a Frenchwoman, Danièle Nouy. Каждый банк ЕС должен будет преклонить колено перед своим регулятором на реке Майн, даже если возглавлять его будет француженка Даниэль Нуи.
I broke my left femur that day - it's the largest bone in your body - and spent the next two months in a body cast that went from my chin to the tip of my toe to my right knee, and a steel bar went from my right knee to my left ankle. В тот день я сломал левую бедренную кость - а это самая большая кость в теле - и провёл следующие 2 месяца в гипсовых доспехах от подбородка до кончиков пальцев ног, до правого колена, и со стальным стержнем от правого колена до левой лодыжки.
Yeah, and when your knee crapped out and no one wanted you, I still extended your contract, and I think I even gave you a raise, because I believed in you. Да, и когда твое колено не выдержало, и ты был никому не нужен, я все равно продлил твой контракт, и мне кажется, я даже повысил его, потому что я верил в тебя.
He hurt himself playing baseball in high school - His elbow and his knee. Он повредил локоть и колено, играя в бейсбол в старшей школе.
She gave him the elbow yesterday. Вчера она ударила его локтём.
Tom fell and hurt his knee. Том упал и ранил колено.
Anyone with an opinion please raise their hand. У кого есть мнение, поднимите руку.
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. У вас теннисный локоть. Погрузите руку в тёплую воду.
The snow was knee deep. Снег был по колено.
Why don't you ask for a pay raise? Почему ты не попросишь о повышении зарплаты?
For flyers it is about more elbow room, but for suppliers it is increasingly an issue that could affect earnings. Для пассажиров вопрос состоит в увеличении пространства по бокам, но для поставщиков это все чаще становится фактором, который может влиять на прибыль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!