Примеры употребления "killer whale" в английском

<>
Chimpanzees, killer whales, these kinds of creatures, they have culture. Шимпанзе, косатки, эти виды существ обладают культурой.
Just know if I ever do pop the question, I want you on one side, Jules on the other just as a killer whale leaps over our heads to grab a mackerel. Просто знай, если я когда-либо внезапно задам вопрос, я хочу, чтобы ты был на одной стороне, Джулс - на другой и чтобы касатка прыгала над нашими головами, чтобы съесть макрель.
Betty is a serial killer. Бетти — серийная убийца.
Have you ever seen a whale? Ты когда-нибудь видел кита?
The killer confessed his terrible act. Убийца сознался в своём ужасном деянии.
A whale is a sort of mammal. Кит — вид млекопитающих.
Global warming or an encounter with a killer asteroid. Глобальное потепление или столкновение с астероидом-убийцей.
The game that's got parents and officials worried in Brazil is called Baleia Azul – a direct translation of the original Russian name, Siniy Kit, or Blue Whale. The name apparently comes from a song by the Russian rock band Lumen. Игра, вызвавшая беспокойство бразильских родителей и официальных лиц, называется Baleia Azul. Это прямой перевод русского названия «Синий кит», предположительно заимствованного из песни российской рок-группы Lumen.
How U.S. intelligence services solved the mystery of a cold war killer. Как американские разведслужбы разгадали загадку убийцы времен холодной войны.
Yarovaya introduced a bill criminalizing the administration of "death groups" and games such as Blue Whale and introducing a six-year prison sentence for the new crime. Яровая внесла в парламент законопроект, запрещающий администрировать «группы смерти» и такие игры, как «Синий кит», под угрозой лишении свободы на шесть лет.
“The nice airframe in combination with one weapon was the killer: The Archer in [sensor lock] mode.” — Прекрасная конструкция в сочетании с одним видом бортового вооружения превращала самолет в настоящего убийцу: речь идет о ракете Archer AA-11 (название ракеты Р-73 в натовской классификации — прим. перев.)».
In one such hilarious exchange, the "curator" asks a girl to "cut out a whale." В одной забавной переписке такого рода «куратор» просит девушку «вырезать кита».
Draghi deals killer blow to the EUR Драги наносит смертоносный удар по EUR
My 14-year-old stepdaughter knows all about Blue Whale and talks about it calmly and mockingly – but mentions casually that she has friends who, if not going as far as jumping off a tall building, like to cut themselves to feel special and draw attention. Моя 14-летняя падчерица все знает о «Синем ките» и говорит о нем спокойно и с иронией — но при этом она небрежно отмечает, что некоторые из ее друзей, хотя и не доходят до прыжков с крыш, наносят себе порезы, чтобы чувствовать себя особенными и привлекать к себе внимание.
When asked why Trump says he respects Putin, given that Putin is a killer, Trump responds: "There are a lot of killers. Когда он спросил Трампа, почему тот уважает Путина, который является убийцей, президент ответил: «Убийц много.
The weakness of tying teen suicides to the social network groups and games like Blue Whale is, of course, that there's no proof of causation. Слабое место попыток увязать подростковые самоубийства с группами в социальных сетях и с «Синим китом» заключается, в первую очередь, в недоказуемости причинно-следственной связи.
How Fair Is It to Call Putin a Killer? Насколько правильно называть Путина убийцей?
In 2017, the U.S. is no longer the whale on whose back the world rests but a source of uncertainty and tension. В 2017 году Соединенные Штаты уже не являются тем китом, на котором стоит весь мир. Сегодня это источник неопределенности и напряженности.
The corrupt and often ruthless system Putin has maintained in Russia is clearly a killer, and not just by dint of empowering people like Kadyrov. Коррумпированная и часто безжалостная система, которую Путин поддерживает в России, явно убийственна, и не только из-за того, что наделяет властью людей, подобных Кадырову.
Its opening lines are, "Why scream / When no one hears / What we're talking about?" and it features a "huge blue whale" that "can't break through the net." Первые строчки этой песни: «Зачем кричать, когда никто не слышит, о чем мы говорим...». Дальше в ней упоминается, «огромный синий кит», который «порвать не может сеть».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!