Примеры употребления "killer instinct" в английском

<>
In the pursuit of Laura's killer, I have employed Bureau guidelines, deductive technique, Tibetan method, instinct and luck. Для поимки убийцы Лоры я использовал инструкции Бюро, дедукцию, тибетский метод, инстинкт и удачу.
Animals act on instinct. Животные действуют инстинктивно.
Betty is a serial killer. Бетти — серийная убийца.
The instinct of self-defense is inherent in any animal. Инстинкт самозащиты присущ каждому животному.
The killer confessed his terrible act. Убийца сознался в своём ужасном деянии.
Animals simply cannot follow their sexual instinct, when they're out of their familiar environment. Животные, теряя, привычную среду обитания, просто не могут реализовать свой половой инстинкт.
Global warming or an encounter with a killer asteroid. Глобальное потепление или столкновение с астероидом-убийцей.
Variations on the herd instinct theme are often hilarious. Вариации на тему стадного инстинкта часто занимательны.
How U.S. intelligence services solved the mystery of a cold war killer. Как американские разведслужбы разгадали загадку убийцы времен холодной войны.
But he can't count on strong allies or on a buoyant economy, and his instinct appears to be to exercise caution for now. Однако он не может рассчитывать на помощь верных союзников или на крепкую экономику, поэтому его инстинкты сейчас, скорее всего, подсказывают ему соблюдать осторожность.
“The nice airframe in combination with one weapon was the killer: The Archer in [sensor lock] mode.” — Прекрасная конструкция в сочетании с одним видом бортового вооружения превращала самолет в настоящего убийцу: речь идет о ракете Archer AA-11 (название ракеты Р-73 в натовской классификации — прим. перев.)».
But more fundamentally, it appears to be Trump’s gut instinct, his go-to approach when cornered or in trouble. Но если рассуждать более фундаментально, то создается впечатление, что именно в этом и состоит глубинный инстинкт Трампа, его особый подход, используемый в том случае, когда он загнан в угол и находится в сложном положении.
Draghi deals killer blow to the EUR Драги наносит смертоносный удар по EUR
Living on the east-west frontier is scary, and Nesbo's instinct for pointing this out will ensure the success of "Okkupert." Жизнь на границе между Западом и Востоком страшна и опасна, и чутье Несбё, заставившее его снять о ней сериал, несомненно, принесет огромный успех «Оккупированным».
When asked why Trump says he respects Putin, given that Putin is a killer, Trump responds: "There are a lot of killers. Когда он спросил Трампа, почему тот уважает Путина, который является убийцей, президент ответил: «Убийц много.
“Their politics isn’t driven by instinct or gut feeling, but rather by their pragmatic world view,” Stefan Seidendorf, deputy director of the German-French Institute in Ludwigsburg, Germany, said in a phone interview. «В своей политике они руководствуются не инстинктами, не внутренними ощущениями, а скорее своим прагматичным мировоззрением», — сказал в интервью по телефону заместитель директора Германо-французского института в немецком Людвигсбурге Штефан Зайдендорф (Stefan Seidendorf).
How Fair Is It to Call Putin a Killer? Насколько правильно называть Путина убийцей?
But it could be just a former businessman's instinct against waste. Однако на деле речь может идти всего лишь о естественной для бывшего бизнесмена неприязни к ненужным расходам.
The corrupt and often ruthless system Putin has maintained in Russia is clearly a killer, and not just by dint of empowering people like Kadyrov. Коррумпированная и часто безжалостная система, которую Путин поддерживает в России, явно убийственна, и не только из-за того, что наделяет властью людей, подобных Кадырову.
No matter how much we're told by outsiders and no matter how much we ourselves feel that our future mainly depends on the quality of the domestic way of life, our vital, purely realistic instinct always tells us that what's really most important is the country's defense and the organization of its military forces. Сколько бы нам ни твердили извне и сколько бы раз сами мы ни чувствовали, что будущность наша много зависит от качества внутреннего строя жизни, но живой, чисто реальный инстинкт подсказывает нам при этом всегда, что важнее-то всего оборона страны и организация ее военных сил.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!