Примеры употребления "kick-off" в английском

<>
What is the kick-off time? Когда начало игры?
It gets heaviest 10 minutes before kick-off. Самые тяжелые десять минут перед началом.
It gets heaviest ten minutes before kick-off. Самые тяжелые десять минут перед началом.
It was like a spring break kick-off rave. Похоже, была вечеринка в честь начала весенних каникул.
The RBNZ prepares to kick-off a lengthy tightening cycle RBNZ готовится к началу длительного цикла ужесточения
The drama at Derby started in the streets outside the ground just before kick-off. В Дерби начались акции протеста на улицах вокруг стадиона прямо перед началом матча.
A Kick-Off for Peace? Первый шаг в сторону мира?
We are damn near kick-off for Armageddon. Мы почти у чёртовой пусковой кнопки Армагеддона.
Hurry, I don't want to miss kick-off. Скорее, я не хочу пропустить стартовый свисток.
He was charging the receiver after the kick-off. Он атаковал нападающего после ввода мяча в игру.
Meaning he doesn't wanna cancel the founder's day kick-off party. Он не хочет отменять вечеринку в честь дня основания города.
Rheinmetall will kick-off the work on the new gun — which is one of the preconditions for developing the MGCS — later this year. Rheinmetall начнет работу по ее созданию в этом году — ведь данная пушка это одно из предварительных условий для разработки Основной системы наземного боя нового поколения.
Russia and China are about to kick-off the operational phase of their first ever European joint naval exercises in the Baltic Sea. Россия и Китай готовы начать активную фазу своих — первых в истории — совместных европейских военно-морских учений на Балтийском море.
After a long winter and a non-existent spring, summer started promptly with the first kick-off – and virtually overnight, Germany has flaunted its sunniest and most delightful side. После долгой зимы и очень короткой весны, вместе с первым ударом по мячу практически за одну ночь наступило лето, и Германия вдруг показала себя с самой солнечной и замечательной стороны.
Mr. Parkin also informed GRPE about the PMP working group's intention to have, in Ispra on 13 September 2006, a kick-off meeting for the heavy-duty inter-laboratory correlation exercise. Г-н Паркин также проинформировал GRPE о намерении рабочей группы по ПИЧ провести в Испре 13 сентября 2006 года первоначальное совещание по межлабораторному согласованию аспектов, касающихся транспортных средств большой грузоподъемности.
The Reserve Bank of New Zealand is expected to kick-off a prolonged tightening cycle this week by increasing the official cash rate by 25bps to 2.75% (the announcement is due at 2000GMT tomorrow). Ожидается, что Резервный Банк Новой Зеландии (RBNZ) начнёт на этой неделе длительный цикл ужесточения, увеличив процентную ставку на 25 базисных пунктов до 2.75% (объявление ожидается завтра в 20:00 GMT).
A kick-off meeting will take place on 30 June- 4 July in EYerevan to discuss the report's structure, data collection arrangements, work-sharing among members of the national working group onto prepare the report preparation, time schedule, etc. 30 июня- 4 июля в Ереване состоится вводное совещание, на котором намечено обсудить структуру доклада, механизмы сбора данных, порядок распределения функций между членами национальной рабочей группы для подготовки доклада, график работы и т.д.
The secretariat provided information on progress in the implementation of the funded by the Netherlands for strengthening the implementation of the Protocols to the Convention in SEE, and in particular the successful kick-off meeting held in February 2009 in Belgrade. Секретариат представил информацию о ходе осуществления финансируемого Нидерландами проекта, который призван укрепить процесс осуществления Протоколов к Конвенции в ЮВЕ, и в частности об успешном проведении в феврале 2009 года в Белграде стартового совещания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!