Примеры употребления "keep your mind off" в английском

<>
You keep your mind off her. Не думайте о ней.
You keep your mind off women. Держись от женщин подальше.
Try to keep your mind off it. Постарайтесь о ней не думать.
He helps you keep your mind off your troubles. Он помогает выбросить из головы проблемы.
If you want to keep your mind off Rachel, try reading Scottie's deposition. Хочешь перестать думать о Рейчел, попробуй почитать показания Скотти.
It's just something to keep your mind off things while Sam and Fi deal with your CIA problem. Просто ерунда, чтобы занять голову, пока Сэм и Фи решают твою проблему с ЦРУ.
Keep your mind open, your heart pure, and your plate full. Держите разум открытым, сердце - чистым и тарелку наполненной.
Have another drink, take your mind off it. Вот выпей лучше, тут же полегчает.
And you might have a tower again if you can keep your mind to shit. И возможно ты получишь башню обратно, если выкинешь дерьмо из своей башки.
At least this took your mind off the dinner at the inn. По крайней мере, это отвлекло тебя от мыслей об обеде в гостинице.
But, please, Furioso, if you love me, keep your mind on what you do today, huh? Но, пожалуйста, Фуриозо, если ты любишь меня, помни, что ты делал сегодня, а?
Plus, I knew you needed something to take your mind off her, but I can see this dinner with me isn't working, so. Кроме того, я знал, что тебе нужно отвлечься от случившегося, но чувствую, ужин со мной не особо помогает.
We came to take your mind off it. Мы пришли, чтобы отчистить твой мозг от этого всего.
I'm here to help you take your mind off things while they fix you out there. Я здесь, чтобы помочь тебе разобраться пока с тобой работают.
So work must not be the only thing that's kept your mind off the separation. Так что, работа, должно быть, не единственная вещь которая отвлекает тебя от этой проблемы.
Damn it, Emilia, I gave you that job at the newspaper to take your mind off that farrier. Чёрт побери, Эмилия, я дал тебе эту работу в газете, чтобы ты выкинула из головы того кузнеца.
Actually, I read this great quote the other day, which was, "Style makes you feel great because it takes your mind off the fact that you're going to die." Вообще-то, однажды я прочел вот эту цитату: "Стиль заставляет отлично себя чувствовать, потому что отвлекает от мысли о неизбежной смерти".
I don't care if it's real estate or chicken farming, so long as it is something that will take his mind off himself and make him realize that he's still some use in this world. Все равно, что это будет - сдача в аренду недвижимости или разведение кур, лишь бы это отвлекло его внимание от самого себя и заставило осознать, что он по-прежнему что-то значит в этом мире.
I hope you'll make up your mind quickly. Я надеюсь, что ты решишь что-нибудь быстро.
You had better keep your money for a rainy day. Лучше бы ты откладывал свои деньги на чёрный день.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!