Примеры употребления "keep posted" в английском

<>
Just make sure you keep this family posted, all right? И не забывай держать в курсе дел эту семью, ладно?
I'll keep you posted on the case. Я буду держать тебя в курсе относительно дела.
Well, keep me posted if anything does pop up. Ну, если что - держи меня в курсе.
And keep me posted on whether it's a boy or a girl. И держи меня в курсе дела, мальчик это или девочка.
We'll keep you posted on Gotham's richest and best looking native son. Мы будем держать вас в курсе насчет самого богатого и красивого сына Готэма.
Okay, why don't you and your family go into the conference room, and we'll keep you posted as we go along. Хорошо, почему бы вам и вашей семье не пройти в конференц-зал, а мы будем держать вас в курсе.
Perhaps you would like me to give you the key to my apartment where I keep my money, too? Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат?
I shall never follow links posted by Muiriel again. Я больше никогда не буду переходить по ссылкам, написанным Мюриэл.
Please keep my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
I think that you wanted to add a translation of the sentence where you posted a comment. To translate a sentence, just click on this button. Вероятно, вы хотели добавить перевод предложения, к которому вы оставили комментарий. Чтобы перевести предложение, нужно нажать на эту кнопку.
Keep off the grass. По траве не ходить.
Date Posted Дата добавления
You had better keep your money for a rainy day. Лучше бы ты откладывал свои деньги на чёрный день.
And so, they posted an applicable sign on the door. И вывесила на двери соответствующую табличку.
Keep the change, please. Сдачу оставьте себе, пожалуйста.
"If the vehicle is struck from behind, the head restraint may not properly protect occupants, increasing the risk of injury," according to the notice posted on the National Highway Traffic Safety Administration website. "При ударе автомобиля сзади подголовник может должным образом не защитить водителя и пассажиров, увеличив риск получения травмы", сказано в размещенном на веб-сайте Национальной администрации безопасности дорожного движения уведомлении.
We must keep the law. Мы должны соблюдать закон.
The photos, which originally were posted on the image-sharing site 4chan, were purportedly obtained through a weakness in Apple's iCloud online storage system, and a purported "master list" of the hacking victims includes the names of dozens of female stars, including Rihanna, Kim Kardashian, Mary Elizabeth Winstead and Mary-Kate Olsen, according to BuzzFeed. Фотографии, которые изначально были выложена на сайте обмена фотографиями 4chan, предположительно, были получены благодаря недостатку системы онлайн-хранения Apple iCloud, и предполагаемый "каталог" жертв взлома включает в себя имена дюжин женщин-знаменитостей, в том числе Рианны, Ким Кардашиан, Мэри Элизабет Уинстед и Мэри-Кейт Олсен, согласно BuzzFeed.
Try to keep up with him. Попробуй держаться с ним на ровне.
Or, would you like a friend to publish a photo of you like the one you posted of a friend? Или, тебе бы понравилось, если бы опубликовали фотографию тебя вроде той, что опубликовал ты про своего друга?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!