Примеры употребления "keep mum" в английском

<>
So please be patient and keep mum. Тогда наберись терпения и помалкивай.
Whatever he tells the cops, we keep mum. Чтобы он не сказал копам, мы помалкиваем.
So they keep mum together. Вот они вместе и молчат.
Putin’s terms were clear: If Snowden agrees to keep mum, he may stay; if he insists on talking, he should leave. Условия Путина предельно понятны: если Сноуден согласен хранить молчание, он может остаться; если он хочет и дальше заниматься разоблачениями, пусть уезжает.
The runner-up, Tatiana Korotkevich, said in an interview before the vote that she believed Lukashenko's true support was around 30 percent but that Belarussians, conditioned at school and work to keep mum, simply see no alternative. Занявшая второе место Татьяна Короткевич заявила в интервью перед выборами, что на ее взгляд, истинный уровень поддержки Лукашенко составляет около 30 процентов. Однако белорусы, которых на работе и на учебе заставляют держать рот на замке, просто не видят альтернативы.
I'll stay and keep your mum company. Я останусь, составлю компанию твоей маме.
Children don't keep still. Дети не могут сидеть спокойно.
Say hello to your mum for me. Передай от меня привет своей маме.
Keep on smiling. Улыбайтесь.
She told me her mum bought it for her. Она сказала мне, что её мама купила ей это.
He gave me a sign to keep quiet. Она подала мне знак, чтобы я молчал.
I love my mum. Я люблю свою маму.
Keep going straight. Идите вперёд.
Mum, where's Dad? Мам, где папа?
I'll keep that book for myself. Я оставлю эту книгу себе.
He was on his first day at school (Russians start school aged 7) and survived the three day siege hugging his mum Tamara. Это был его первый день в школе (россияне начинают учебу в школе в 7 лет) и пережил три дня захвата, обнимая свою мать Тамару.
I may as well stay alone as keep him company. Я могу и остаться один, и составить ему компанию.
She's a great mum Она отличная мама
Keep the change. Оставь себе сдачу.
I got up and climbed back in to look for my mum. Я встала и полезла обратно внутрь, чтобы найти свою маму.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!