Примеры употребления "job advertisement" в английском

<>
Applications are typically submitted as hard copy documents that are delivered by mail or in person, or from the web in response to an online job advertisement. Заявления обычно отправляются как бумажные документы, которые доставляются по почте, лично или через Интернет в ответ на объявление о приеме не работу на веб-сайте.
After you create a recruitment project, you can write a job advertisement for the project, publish the job ad on Enterprise Portal for Microsoft Dynamics AX or Sites Services for Microsoft Dynamics ERP, associate applications for employment with the project, and track developments in the project. После создания проекта по набору сотрудников напишите объявление о найме, опубликуйте его в Корпоративный портал для Microsoft Dynamics AX или Службы сайтов для Microsoft Dynamics ERP, свяжите заявления о приеме на работу с проектом и отслеживайте разработки в проекте.
According to the petitioner, it was irrelevant whether the company had actually intended to recruit a Danish resident, as the decisive question under section 5 of Act No. 459 was whether the wording of the job advertisement could be perceived as indicating a preference for a foreman of Danish origin. Как указывает заявитель, не имеет значения, действительно ли компания собиралась нанять постоянного жителя Дании, поскольку согласно статье 5 Закона № 459 главный вопрос заключается в том, может ли формулировка объявления о приеме на работу восприниматься как указывающая на предпочтение в пользу найма бригадира датского происхождения.
The petitioner claims that the State party has violated its obligations under articles 4 and 6 of the Convention, as it failed to investigate whether the job advertisement constituted an act of racial discrimination, punishable under section 5 of Act No. 459, and instead admitted the company's explanation that what was meant by “Danish foreman” was a person residing in Denmark. Заявитель утверждает, что государство-участник нарушило свои обязательства по статьям 4 и 6 Конвенции, не расследовав вопрос о том, является ли объявление о приеме на работу актом расовой дискриминации, наказуемым согласно статье 5 Закона № 459, и приняв вместо этого объяснение компании, что под " датским бригадиром " имелось в виду лицо, постоянно проживающее в Дании.
However, it is argued that the Chief Constable would not have reached the conclusion that a Danish resident was sought for the advertised post in Latvia, irrespective of the national or ethnic origin of that person, if he had initiated a formal investigation, rather than merely relying on an informal interview of the accountant of Torben Jensen A/S, on the report filed by the petitioner and on the wording of the job advertisement. Вместе с тем утверждается, что начальник полиции не пришел бы к выводу о том, что для объявленной должности в Латвии требуется постоянный житель Дании вне зависимости от национального или этнического происхождения данного лица, если бы он провел официальное расследование, а не основывался на неофициальном опросе бухгалтера " Торбен Енсен А/С ", на обращении заявителя и на формулировке объявления о приеме на работу.
However, it is argued that the Chief Constable would not have reached the conclusion that a Danish resident was sought for the advertised post in Latvia, irrespective of the national or ethnic origin of that person, if he had initiated a formal investigation, rather than merely relying on an informal interview of the accountant of “Torben Jensen A/C”, on the report filed by the petitioner and on the wording of the job advertisement. Вместе с тем утверждается, что начальник полиции не пришел бы к выводу о том, что для объявленной должности в Латвии требуется постоянный житель Дании вне зависимости от национального или этнического происхождения данного лица, если бы он провел официальное расследование, а не основывался на неофициальном опросе бухгалтера " Торбен Енсен А/С ", на обращении заявителя и на формулировке объявления о приеме на работу.
At the 42nd meeting, on 12 July 2002, the Preparatory Commission also took note of the oral report of Patricio Ruedas (Spain), focal point on the creation of a position of a Director of Common Services to be appointed by the Assembly of States Parties, that a job description for the post had been prepared for advertisement. На 42-м заседании 12 июля 2002 года Подготовительная комиссия также приняла к сведению устное сообщение Патрисио Руедаса (Испания), координатора по вопросу об учреждении должности директора по вопросам общего обслуживания, подлежащего назначению Ассамблеей государств-участников, о том, что подготовлено для распространения описание должностных функций для этой должности.
Moreover, the petitioner contested that the term “Danish foreman” was supposed to refer to a Danish resident, as such residence could not be regarded as a logical requirement for a construction job in Latvia and because it followed from the publication of the advertisement in a Danish newspaper that the group of recipients would essentially be limited to Danish residents in any event. Кроме того, заявитель не согласен с тем, что под словами " датский бригадир " имелся в виду постоянный житель Дании, поскольку нелогично считать такое постоянное жительство требованием для устройства на работу на стройку в Латвии и поскольку из публикации объявления в датской газете следует, что в любом случае группа соискателей будет по существу ограничена постоянными жителями Дании.
Moreover, the petitioner contested that the term “Danish foreman” was supposed to refer to a Danish resident, as such residence could not be regarded a logical requirement for the construction job in Latvia and because it followed from the publication of the advertisement in a Danish newspaper that the group of recipients would essentially be limited to Danish residents in any event. Кроме того, заявитель не согласен с тем, что под словами " датский бригадир " имелся в виду постоянный житель Дании, поскольку нелогично считать такое постоянное жительство требованием для устройства на работу на стройку в Латвии и поскольку из публикации объявления в датской газете следует, что в любом случае группа соискателей будет по существу ограничена постоянными жителями Дании.
I learned about the new book by the advertisement in the magazine. Я узнал об этой новой книге из рекламы в журнале.
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks. По приблизительной оценке, работа займёт две недели.
Thousands of people were deceived by the advertisement. Тысячи людей были обмануты этой рекламой.
Tom never talks about his job. Том никогда не говорит о своей работе.
Could you please send us in good time a galley proof of the advertisement together with a translation of the text. Пришлите нам, пожалуйста, своевременно корректурный оттиск объявления вместе с переводом.
Your job isn't easy. У тебя непростая работа.
To this end you need market research and advertisement as well as functioning service. При этом Вам поможет исследование рынка и реклама, точно так же, как и действующий сервис.
He has been well off since he started this job. Он хорошо зажил с тех пор, как начал эту работу.
"It's enough to have a certain sum of money," says the advertisement heading on the website "Buy a pistol or rifle." "Достаточно иметь определенную сумму денег", - пишут в рекламной шапке на сайте "Купить боевой пистолет или автомат".
The job of a driver is not as easy as it looks. Работа водителя не такая легкая как кажется.
The advertising company that made the video, BBH, is hopeful that the advertisement will manage to focus attention to the problem in a fun way. Рекламное агентство, которое сделало это видео, BBH, лелеет надежду, что при помощи рекламы им удастся привлечь внимание к данной проблеме в развлекательной форме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!