Примеры употребления "jihadi" в английском с переводом "джихадистский"

<>
Переводы: все153 джихадист91 джихадистский28 другие переводы34
The Cancer of Jihadi Terror Раковая опухоль джихадистского террора
Regions where armed jihadi groups act are, of course, deeply interconnected. Безусловно, те регионы, где действуют вооруженные джихадистские группировки, тесно взаимосвязаны.
Scores of texts are appearing in the Muslim world on jihadi strategic studies. В мусульманском мире появляется множество работ по джихадистским стратегическим исследованиям.
Yet it allows radical Palestinians and jihadi groups in Gaza to conduct operations in Sinai. Однако "Хамас" позволяет радикальным палестинцам и джихадистским группировкам сектора Газапроводить операции на Синайском полуострове.
Attacks mounted by jihadi terrorists, however terrifying, do not compare with the threat emanating from Russia. Атаки джихадистских террористов, сколько они не страшны, не сравнить с угрозой исходящей от России.
Consider Pakistan, which has the world’s fastest-growing nuclear arsenal and suffers relentless jihadi terrorism and separatist violence. Рассмотрим Пакистан, который обладает наиболее быстро растущим ядерным арсеналом в мире и страдает от неослабевающего джихадистского терроризма и сепаратистского насилия.
Jihadi groups have stepped up recruiting in the historically Muslim North Caucasus region of Russia that includes Chechnya and Dagestan. Джихадистские группировки увеличили набор добровольцев в традиционно исламском северокавказском регионе России, в состав которого входят Чечня и Дагестан.
Also, all the other jihadi groups fighting in Syria — including Jabhat al-Nusra (the al-Qaeda affiliate) and Ahrar al-Sham. Кроме того, против всех прочих джихадистских группировок, которые воюют в Сирии, включая «Джабхат ан-Нусру» (филиал «Аль-Каиды») и «Ахрар аш-Шам».
And in the process, a generation of jihadi fighters was born in Afghanistan, planting the seeds for the Taliban and al-Qaeda. Кроме того, в тот момент в Афганистане появилось целое поколение джихадистских боевиков, что заложило основы Талибана и «Аль-Каиды».
Pakistan has a large nuclear weapons program and faces an expansive jihadi insurgency, which previously attacked military bases suspected of housing nuclear assets. Пакистан имеет обширную программу по созданию ядерного оружия и стоит перед лицом экспансивного джихадистского мятежа, который уже избирал в качестве целей военные базы, подозреваемые в хранении ядерного оружия.
The United States would organize a coalition to mount a military campaign against the jihadi “network of death” known as the Islamic State. Соединенные Штаты создадут коалицию для проведения военной кампании против джихадистской «сети смерти», известной под названием «Исламское государство».
Not surprisingly, the creation of a transnational Islamic political movement, boosted by thousands of underground jihadi Web sites, has blown back into the Kingdom. Неудивительно, что создание транснационального исламского политического движения, поддерживаемого тысячами подпольных джихадистских веб-сайтов, ударило и по самой Саудовской Аравии.
Though he calls for “destroying the jihadi armies,” Flynn is as focused on ideological warfare as he is on drone strikes or special operators. Хотя Флинн призывает к «уничтожению джихадистских армий», он в равной степени уделяет внимание ударам беспилотников, специальным операциям и идеологической войне.
Key figures in the new administration have also been worryingly equivocal about whether they see Islam itself — as opposed to violent jihadi groups — as a threat. Ключевые фигуры в новой администрации также демонстрируют опасную двойственность, не говоря четко и однозначно о том, считают ли они угрозой сам ислам — в отличие от воинствующих джихадистских группировок.
Instead, Saudi authorities treated Iraq’s leaders with contempt and closed their eyes to Wahhabi fatwas that encouraged jihadi volunteers to fight against the Shia “apostates.” Вместо этого власти Саудовской Аравии относились к иракским лидерам с презрением и закрывали глаза на ваххабитские фетвы, которые поощряли джихадистских добровольцев для борьбы с шиитскими «отступниками».
And in a perfect world, this indeed would be the best possible outcome to prevent ISIS and other jihadi groups, including Al Qaeda, from ensconcing themselves there. В идеальном мире это был бы действительно оптимальный вариант, лишающий ИГИЛ и прочие джихадистские группировки, в том числе, «Аль-Каиду», возможности закрепиться в этой стране.
Still, the primary goal in Syria must continue to be weakening and containing jihadi groups, keeping them on their heels to prevent attacks on the United States, Europe and regional allies. А в Сирии основной и главной целью по-прежнему должно быть ослабление и сдерживание джихадистских группировок, чтобы они постоянно находились в напряжении и не могли совершать нападения в США, Европе и странах региона.
The Front is composed of former jihadi leaders affiliated with the Northern Alliance/Shura-i-Nazar, former members of the Communist party, Junbesh members and a member of the royal family. Фронт, сформированный из представителей бывших джихадистских лидеров, связанных с Северным альянсом/Шурой-и-Назар, бывших членов коммунистической партии, членов движения «Джунбеш» и одного члена королевской семьи.
Those who argue for a more assertive policy in Syria are right that, unless these problems are addressed, ISIS and other jihadi groups will continue to thrive even without the caliphal proto-state. Люди, настаивающие на проведении более напористой и активной политики в Сирии, правы в том, что если не решить данные проблемы, ИГИЛ и прочие джихадистские группировки будут как и прежде благоденствовать даже без своего зачаточного халифата.
The administration’s Syria policies are untethered to any broader set of goals for combating ISIS and other jihadi groups — a goal that Iran shares more urgently, given the recent terror attack in Tehran. Политика администрации в отношении Сирии не привязана к более обширным целям, таким как борьба с ИГИЛ и прочими джихадистскими группировками, в то время как для Ирана эти цели как никогда актуальны в свете недавнего теракта в Тегеране.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!