Примеры употребления "jammed paper" в английском

<>
Injured were a 55-year-old passenger and a 44-year-old bus driver, whose leg was jammed. Пострадала 55-летняя пассажирка и 44-летний водитель автобуса, которому зажало ногу.
All of the flowers are paper. Все эти цветы - бумажные.
Rescuers lifted the bus with the aid of a crane and freed the bus driver whose leg was jammed in the door of the bus. Спасатели с помощью крана подняли автобус и освободили водителя автобуса, нога которого оказалось зажатой в двери автобуса.
Stop writing and hand your paper in. Прекратите писать и передайте свои работы.
He whips out a pointer to review a half-century’s worth of aircraft models jammed tail to nose in the constrained space, rushing through a litany of years and model numbers: Tu-2, Tu-70, Tu-205, Tu-154. Он достает указку, чтобы показать накопившиеся за полвека модели самолетов, втиснутые нос к хвосту в тесное пространство помещения, и начинает долгое перечисление моделей и дат выпуска: Ту-2, Ту-70, Ту-205, Ту-154.
Draw a line on your paper. Начерти линию на своей бумаге.
I'm talking about military communications satellites that can't be jammed or eavesdropped on by enemies. Речь идет о военных спутниках связи, информация с которых не может быть повреждена или перехвачена врагами.
What quantity of paper do you need? Сколько бумаги тебе нужно?
“If we get jammed, we quickly go to another system.” — Если наши сигналы будут заблокированы, мы быстро переключимся на другую систему».
Bring me today's paper, please. Принеси мне сегодняшную газету, пожалуйста.
We now know that the professor had broken into his own home, with the help of his chauffeur, because the door was jammed. Теперь мы знаем, что профессор взломал дверь в свой собственный дом с помощью своего шофера, потому что замок заклинило.
Give me a blank sheet of paper. Дай мне чистый лист бумаги.
In Europe, black Saturday falls in the last weekend of July, when the French and other Europeans set off in droves for their Mediterranean holiday destinations, and highways get jammed with traffic. В Европе черная суббота попадает на последние выходные дни июля, когда французы и другие европейцы толпами отправляются на средиземноморские курорты, что вызывает пробки на дорогах по всей Европе.
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. Влияние теории Эммета на физику широко обсуждалось ранее, и не рассматривается мною в данной статье
Sir, they're behind in the OR and the pre-op ward is jammed up. Сэр, предоперационная забита пациентами.
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding. Я страшно неловок, когда это дело касается оригами или сгибания бумаги.
Captain, found this jammed into a crawl space. Капитан, это было засунуто под пол.
Is that today’s paper? Это сегодняшняя газета?
I've got a game at 2:00, the shutters are jammed. У меня в 2 часа хоккей, ставни не открываются.
You read the paper? Ты прочитал доклад?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!