Примеры употребления "investments" в английском с переводом "вклад"

<>
E-commerce investments in R2 Вклады электронной коммерции в R2
Cash and term deposits, and investments. Наличность, срочные вклады и инвестиции.
E-commerce investments for omni-channel retail Вклады электронной коммерции для всех розничных каналов
These investments were eventually accepted as making a contribution to their host countries. Эти инвестиции в итоге принимались как вклад в восстановление стран-получателей.
Banking statistics (credit extended, deposits, issuance of money, interest rates, credit indebtedness and investments); банковская статистика (кредитование, вклады, эмиссия денег, ставки процента, задолженность по кредитам, инвестиции);
Western private capital is also not poised to make major new investments in Ukraine either. Западный частный капитал также не готов к тому, чтобы делать новые крупные вклады в Украину.
Other money managers aren’t pulling out of Russian investments entirely, but are shrinking their stakes. Другие менеджеры инвестиционных фондов не отказываются от российских вложений полностью, а просто сокращают размеры своих вкладов.
Businesses contribute through operational activities, job creation, innovation, investments, capacity-building and the sharing of best practices. Вклад деловых кругов заключается в оперативной деятельности, создании рабочих мест, нововведениях, инвестициях, создании потенциала и обмене передовым опытом.
Here, too, individual countries have little incentive to contribute to those investments and every incentive for free riding on others’ contributions. Здесь тоже отдельные страны имеют мало стимулов для внесения своего вклада, но имеют много побудительных мотивов для жизни за счет инвестиций других стран.
This would require more funding in the long run for the European Fund for Strategic Investments, to which the German government should contribute directly. Для этого потребуется увеличить долгосрочное финансирование Европейского фонда стратегических инвестиций, в который правительству Германии следует напрямую внести свой вклад.
Like China, it's making political investments in a country seen as a buffer state separating it from the U.S. military bases in South Korea. Подобно Китаю, Россия делает политический вклад в страну, которая является буфером, отделяющим ее от американских военных баз в Южной Корее.
As at 31 December 2001, UNDP had the following types of investments: interest-bearing current accounts, call accounts, time deposits, bonds and notes, and money market funds. По состоянию на 31 декабря 2001 года ПРООН осуществляла следующие виды инвестиций: процентные текущие счета; счета до востребования; срочные вклады; облигации и векселя; и средства, размещенные на денежном рынке.
Cash pools comprise participating funds'share of cash and term deposits, short-term and long-term investments and accrual of investment income, all of which are managed in these pools. денежные пулы складываются из приходящихся на участвующие фонды долей наличности и срочных вкладов, краткосрочных и долгосрочных инвестиций и начисленного инвестиционного дохода, которые рассматриваются как общие средства.
Cash pools comprise participating funds'share of cash and term deposits, short-term and long-term investments and accrual of investment income, all of which are managed in the pools. денежные пулы складываются из приходящихся на участвующие фонды долей наличности и срочных вкладов, краткосрочных и долгосрочных инвестиций и начисленного инвестиционного дохода, которые рассматриваются как общие средства.
As a matter of political survival, he is accelerating new trade and tax measures to grab more revenue for the state and stem the alarming outpouring of deposits and investments. Ради политического выживания он в ускоренном порядке принимает новые торговые и налоговые меры, чтобы получить больше доходов для государственной казны и сдержать процесс снятия вкладов и вывода инвестиций.
New investments should be carefully judged in terms of their potential contribution to internal integration and productivity growth within a context of capital accumulation based on a profit-investment nexus. Новые инвестиции следует тщательно взвешивать на предмет их потенциального вклада во внутреннюю интеграцию и рост производительности труда в рамках накопления капитала с опорой на связку " прибыль- инвестиции ".
E-commerce investments include two starter online stores which are built on Microsoft SharePoint 2013 Products, developer tools, and administrative and runtime components that integrate the online channel with Microsoft Dynamics AX. Вклады электронной коммерции включают две заготовки интернет-магазина, созданные на базе Продукты Microsoft SharePoint 2013, средства разработки, административные компоненты и компоненты среды выполнения, которые интегрируют интернет-канал с Microsoft Dynamics AX.
Cash pools comprise participating funds'share of the cash and term deposits, short-term and long-term investments and accrual of investment income, all of which are managed in the cash pools. денежный пул складывается из приходящихся на участвующие фонды долей наличности и срочных вкладов, краткосрочных и долгосрочных инвестиций и начисленного инвестиционного дохода, которые рассматриваются как общие средства.
Direct contributions include the administration of major transport infrastructure agreements and projects as well as the development and application of operational planning tools to identify key international transport linkages and prioritize investments. Прямой вклад включает контроль за реализацией основ соглашений и проектов в области транспортной инфраструктуры, а также разработку и применение инструментов оперативного планирования для определения ключевых международных транспортных соединений и установления приоритетов в сфере инвестиций.
The United Nations Headquarters cash pool comprises participating funds'share of the cash and term deposits, short-term investments and accrual of investment income, all of which are managed in the pool. общий фонд наличных средств Центральных учреждений Организации Объединенных Наций состоит из вкладов участвующих фондов в виде наличных средств и срочных депозитов, краткосрочных инвестиций и накопленного инвестиционного дохода, которые находятся в совместном управлении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!