Примеры употребления "investigate" в английском с переводом "исследовать"

<>
So, I decided to investigate. И я решила исследовать это.
to investigate or prevent fraud or other illegal activity; Для исследования либо предотвращения мошенничества или других незаконных действий;
Your report will help our development team investigate the issue. Ваше сообщение поможет нашей команде разработчиков исследовать ее.
So we decided to investigate the impact of newspaper endorsements. Поэтому мы решили исследовать влияние поддержки со стороны газет.
We need to investigate anomalies: stuff that shouldn’t be there.” Нам надо исследовать аномалии, то есть то, чего там быть не должно».
So, I decided that I wanted to investigate the economics of terrorism. Итак, я решила, что я хочу исследовать экономику терроризма.
So to investigate immorality, let me bring you back now to 1980. И чтобы это исследовать, позвольте вернуться в 1980 год.
And he applied this approach to investigate the great mystery of phlogiston. И этот же подход он применил для исследования великой тайны флогистона.
And Dr Lockhart would like to investigate your armoury, if that's possible. И доктор Локхард хотела бы исследовать ваш тренировочный манеж, если это возможно.
These are the steps that a technician went through to investigate the problem. Эти шаги технический специалист выполняет для исследования проблемы.
Users can provide you with this information in order to investigate specific messages. Пользователи могут предоставлять эти сведения, чтобы исследовать определенные сообщения.
The next step is to investigate how efficient this treatment is in human patients. Следующим шагом будет исследование того, насколько такое лечение эффективно для людей.
How can we investigate this flora of viruses that surround us, and aid medicine? Как мы можем исследовать окружающую нас вирусную флору и помочь медицине?
Many citizens believe, rightly, that their mass media are failing to investigate and document abuses. Многие граждане полагают, и не без основания, что их средства массовой информации не могут исследовать и документировать злоупотребления.
No, Alex and I want to investigate Black Island and get acquainted with the spooks. Нет, мы с Алексом исследуем Чёрный остров и заведём знакомство с призраками.
(c) detect, investigate, prevent, and address fraud and other illegal activity, security, or technical issues; or (c) выявления, исследования, предотвращения и пресечения мошеннической и другой незаконной деятельности, устранения нарушений безопасности и технических проблем; или
And one of the first things that I started to investigate was the history of the name of technology. Одной из первых вещей, которую я исследовал, была история названия технологий.
We recommend that you investigate and correct the root cause of any back pressure events that you may encounter. Рекомендуем исследовать и устранить главную причину проблем с замедленной обратной реакцией.
Use it whenever you encounter a problem or unexpected behavior to help the development team investigate and resolve problems. Используйте ее каждый раз, когда возникает ошибка или некорректное поведение игры или приложения, чтобы разработчики могли исследовать и устранить проблему.
The aim of the project is to investigate the role of altered sensory interaction in postural instabilities after spaceflight. Целью проекта является исследование роли измененного сенсорного взаимодействия в условиях постуральной нестабильности после космического полета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!