Примеры употребления "invent" в английском

<>
They did not invent car-sharing. Они не изобрели идею совместного пользования машинами.
They often invent shadowy networks of "elite" forces ranged against the ordinary, decent American. Они часто выдумывают истории о неких "элитных" силах, угнетающих обычных добропорядочных американцев.
We're going to do it the old-fashioned American way, we're going to invent our way out, working together. Мы прибегнем к старому доброму американскому способу - мы вместе изобретём новое решение.
we don't invent molecules, compounds. мы не изобретаем молекулы или их составляющие.
Did Leon Aron of the American Enterprise Institute Just Invent A Statistic on Russian Emigration? Выдумал ли Леон Арон статистику по эмиграции из России?
Best example: who in the music industry, 30 years ago, would have said, "Yes, let's invent a musical form which is all about dispossessed black men in ghettos expressing their frustration with the world through a form of music that many people find initially quite difficult to listen to. Лучший пример: кто в музыкальной индустрии, 30 лет назад мог бы сказать: "Да, давайте изобретем музыкальную форму, которая всецело посвящена обездоленным черным людям в гетто, выражающим свою безысходность миру через форму музыки, которую многим людям изначально будет очень сложно слушать.
This works until you invent newspapers. Это работало пока не изобрели газеты.
If we didn’t already have the phrase Cold War, we’d have to invent it to describe the power struggle taking place for Arctic Ocean resources. Если бы термина «холодная война» уже не существовало, его пришлось бы выдумать, потому что надо же как-то назвать борьбу, ведущуюся за ресурсы Северного Ледовитого океана.
Bob Marley did not invent Rastafarians. Боб Марли не изобрел растафарианство.
The Islamic State does not have to invent tales of Western hatred: It can simply publish photos of Dutch politician Geert Wilders, who recently proclaimed, “The less Islam, the better.” Исламскому государству не нужно выдумывать рассказы о ненависти Запада: ему достаточно опубликовать фотографии голландского политика Герта Вилдерса (Geert Wilders), который недавно сказал: «Чем меньше ислама, тем лучше».
The Beatles did not invent teenagers. "Биттлз" не изобрели подростков.
But there is no doubt among serious analysts here that NATO has seized on the (crisis in) Ukraine...to discriminate against Russian in order to invent new reasons for the existence of the alliance," Lavrov told local reporters today. У серьезных аналитиков нет никаких сомнений в том, что сейчас НАТО ухватилась за повод, который был предоставлен госпереворотом на Украине... дискриминировать русских на Украине и выдумать новый смысл для существования альянса», — сказал Лавров в понедельник в интервью российским журналистам.
I didn't invent tort law, okay? Я не изобретал деликтное право, хорошо?
You can continue to innovate and invent. Вы можете продолжать изобретать и вводить новшества.
We design our world. We invent possibilities. Мы проектируем наш мир, мы изобретаем возможности.
Another thing I do is I invent stuff. Ещё я изобретаю вещи.
T o dance, to invent my stupid face bras. Танцевать, изобретать мои идиотские лифчики для лица.
The Earl of Sandwich didn't invent the sandwich. Граф Сендвич не изобрел сендвич.
Which begs the question, why invent them at all? Напрашивается вопрос, зачем их вообще изобретать?
Now Rick Warren didn't invent this clever move. Рик Уоррен не изобрел этот умный ход.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!