Примеры употребления "international monetary fund managing director" в английском

<>
Though, as International Monetary Fund Managing Director Christine Lagarde has noted, lower oil prices may boost overall global growth, with the oil-importing advanced economies gaining the most, the impact on efforts to combat climate change could be devastating. Хотя, как отметил Управляющий Директор Международного Валютного Фонда Кристин Лагард, снижение цен на нефть может повысить темпы роста мировой экономики, страны с развитой экономикой импортирующие нефть выигрывают больше всего, влияние на усилия по борьбе с изменением климата могут быть разрушительными.
In September, International Monetary Fund managing director Christine Lagarde made this important statement: В сентябре директор-распорядитель Международного валютного фонда Кристин Лагард сделала следующее важное заявление:
(According to International Monetary Fund Managing Director Christine Lagarde, the Ukrainian economy was already saved last year by Russian funding.) Недаром директор-распорядитель МВФ Кристин Лагард (Christine Lagarde) отметила, что в прошлом году российские деньги спасли украинскую экономику.
On Feb. 10, International Monetary Fund Managing Director Christine Lagarde expressed concern “about Ukraine’s slow progress in improving governance and fighting corruption.” 10 февраля директор-распорядитель Международного валютного фонда Кристин Лагард выразила обеспокоенность «медленным прогрессом Украины в деле совершенствования государственного управления и в борьбе с коррупцией».
According to International Monetary Fund Managing Director Christine Lagarde, emerging economies accounted for over 80% of global growth in the aftermath of the crisis, and now contribute 60% of global GDP. По словам директора-распорядителя Международного валютного фонда Кристин Лагард, на развивающиеся страны после кризиса приходилось более 80% глобального роста, и теперь они производят 60% мирового ВВП.
EU foreign-policy chief Catherine Ashton, who yesterday called for President Viktor Yanukovych and opposition leaders to engage in more dialogue after the 28-member bloc, said today she will hold talks with International Monetary Fund Managing Director Christine Lagarde on Feb. 13 in Washington. Верховный представитель Евросоюза по иностранным делам Кэтрин Эштон (Catherine Ashton) призвала президента Виктора Януковича и лидеров оппозиции к более активным переговорам, после того как представители этого блока выразили свою озабоченность в связи с насилием и нарушениями прав человека на Украине.
Just after the May holidays, a mission from the International Monetary Fund (IMF) plans to visit Ukraine from May 10-18. Сразу после майских праздников, с 10 по 18 мая, Украину посетит миссия Международного валютного фонда (МВФ).
The establishment of a specialized high anticorruption court is outlined in the law “On the Judicial System and the Status of Judges,” which was submitted by the president and adopted in 2016; it is part of Ukraine's commitment to its international partners, including the International Monetary Fund. Учреждение специализированного высшего антикоррупционного суда отражено в законе «О судоустройстве и статусе судей», который был представлен президенту и одобрен в 2016 году. Его создание является частью обещаний, которые Украина дала своим партнерам, в том числе Международному валютному фонду (МВФ).
The International Monetary Fund (IMF) is ready to disburse a new tranche of $1.7 billion, as soon as it can be convinced that Ukraine has a responsible government. Международный валютный фонд готов перевести новый транш на 1,7 миллиарда долларов, как только убедится в том, что у Украины ответственное правительство.
Consequently, in February, the International Monetary Fund froze its third tranche of loans from its $17.5 billion bailout package. В результате в феврале Международный валютный фонд заморозил выплату третьего транша из 17,5 миллиардов долларов, выделенных в рамках программы вывода страны из кризиса.
The falls in the Single European currency was impacted by the statement from the president of the Eurogroup Younker; he informed markets that the International Monetary Fund will find it difficult to provide Greece’s government the next month’s tranche of funding as shareholders of the IMF had not been able to collect the necessary sum. Негативное влияние на курс евро оказало заявление президента Еврогруппы Юнкера, он заявил о том, что Международный Валютный Фонд может не предоставить в следующем месяце Греции очередной транш финансовой помощи, поскольку правительства, являющиеся акционерами МВФ, пока не смогли собрать необходимую сумму.
Under SIBA regulation, the FSC promotes the BVI’s license regime to comply with international best practice and common standards of industry predefined by such organizations as the International Monetary Fund and the International Organization of Securities Commissions. В соответствии с Законом о ценных бумагах и инвестиционном бизнесе, Комиссия по финансовым услугам осуществляет контроль за соблюдением международных стандартов финансовой деятельности на BVI, которые были установлены такими организациями, как Международный Валютный Фонд и Международная организация комиссий по ценным бумагам.
A reserve currency (also known as an "anchor currency") is a foreign currency held in large quantities by central banks and financial institutions (such as the International Monetary Fund (IMF) and World Bank) as an acceptable means of international payment. Резервная валюта (также известная, как "валюта-якорь") является иностранной валютой, которая хранится в больших количествах в хранилищах центральных банков и финансовых учреждений (таких, как Международный валютный фонд (МВФ) и Всемирный Банк) в качестве средства для совершения финансовых операций.
Moreover International Monetary Fund in 2010 issued the statement that the global financial crisis has not affected the health of companies incorporated in BVI. Кроме того, согласно докладу, опубликованному Международным валютным фондом в 2010 году, глобальный финансовый кризис не повлиял на процветание финансовых учреждений BVI.
The International Monetary Fund has just reported the largest rise in holdings of British pounds by National banks since the organization began keeping track of the data in 1999. Международный Валютный Фонд только что сообщил о самом значительном представлении британских фунтов в корзине валютных резервов национальных банков со времени начала мониторинга таких данных в 1999 году.
The improvement in the negotiations came after Greece eased fears that it may default on its payment to the International Monetary Fund (IMF), as it announced that a transfer order was already put to pay the 750mn euros debt interest. Улучшения в переговорах произошли после того, как Греция снизила опасения относительно объявления дефолта по погашению долга Международному Валютному Фонду (МВФ), поскольку Фонд уже заявил о порядке передачи 750 млрд. евро долгового транша.
Russia’s economy would slip into recession for one to two years if oil prices fall to $50 a barrel next year and stay at that level, according to the International Monetary Fund. Как считает Международный валютный фонд, если в следующем году цены на нефть упадут до 50 долларов за баррель и останутся на этом уровне, российской экономике грозит рецессия, которая продлится один или два года.
Since 2014, the Ukrainian National Bank has shut down 82 banks in a major financial sector clean-up operation dictated by Ukraine's financial backers, including the International Monetary Fund. С 2014 года Национальный банк Украины закрыл 82 банка в рамках обширнейшей операции по зачистке финансового сектора, проводимой по указанию финансовых структур, обеспечивающих финансовую поддержку Украине, в том числе МВФ.
In the 1980s, according to the International Monetary Fund, world growth averaged 3.4 percent; in the 1990s, it was 3.2 percent. По данным Международного валютного фонда, в 1980-х годах наблюдался рост мировой экономики в среднем на 3,4 процента, а в 1990-е годы – на 3,2 процента.
As of June, the U.S. currency made up 61 percent of the $6.3 trillion global foreign reserves that the central banks reported to the International Monetary Fund. В июне на долю американской валюты приходился 61%т мировых иностранных резервов, составляющих 6,3 триллиона долларов. Речь идет о том сумме, о которой центральные банки сообщают в Международный валютный фонд.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!