Примеры употребления "international firms" в английском

<>
The effect will be to increase the number of bankable projects in which both local businesses and international firms can invest. Эффектом будет рост числа экономически обоснованных проектов, в которые могут инвестировать как местные предприятия, так и международные компании.
Hong Kong officials’ review of their own regulations, carried out to identify ways to boost the city’s attractiveness to international firms, found that what firms really wanted was cleaner air and more international schools. Чиновники Гонконга проводили оценку финансового регулирования в городе с целью выявить способы повышения его привлекательности для международных компаний, но выяснили, что компаниям в реальности нужен более чистый воздух и увеличение количества международных школ.
Back in 2006, we opened the first integrated R&D facility in the country, and the largest among international firms. В 2006 году мы открыли первый интегрированный научно-исследовательский центр в стране, ставший крупнейшим среди всех таких центров международных компаний.
Over the last two years, India has invalidated or otherwise attacked patents on 15 drugs produced by international firms in order to make way for local champions, claiming that exclusivity enables companies to charge high prices that harm consumers. За последние два года Индия признала недействительными или подвергла иным нападкам патенты на 15 препаратов, производимых международными фирмами, чтобы предоставить свободу действий местным деятелям, утверждающим, что исключительные права дают компаниям возможность устанавливать высокие цены во вред потребителям.
The studies are carried out on the basis of an equal sharing of the cost, either by the two research companies directly, by scientific institutions in the two countries or by national or international firms of consultants and surveyors with which the companies have concluded agreements or contracts for services. Исследования проводятся на принципах равного разделения финансовых издержек либо непосредственно отвечающими за их проведение компаниями, либо научными учреждениями двух стран, либо национальными и международными консультативными и изыскательскими фирмами, с которыми вышеуказанные компании заключили соглашения или контракты на предоставление услуг.
Upon completion of each tendering process (61 were conducted under an open process and the remaining 11 under single source provision), 59 tenders were awarded to local companies and 13 to international firms. По завершении процесса проведения каждого тендера (в 61 случае в рамках процедуры открытого участия, а в остальных 11 случаях — при участии единственной фирмы-претендента) 59 подрядов были предоставлены местным компаниям и 13 — международным фирмам.
The request for proposal closing date was extended to 18 November 2002 after it was noted that local firms had received the request for proposal approximately five days after international firms and to allow for the consideration of clarifications issued by the Secretariat in response to questions raised by the potential bidders during and after the site visit. Дата прекращения процесса выдвижения предложений была перенесена на 18 ноября 2002 года после того, как было отмечено, что местные фирмы получили объявление о принятии предложений примерно на пять дней позднее международных фирм, и с тем чтобы предоставить время для изучения разъяснений данных Секретариатом в ответ на вопросы, поднятые потенциальными участниками торгов в ходе поездки на места и после нее.
For the majority of developing country firms, importation of technological inputs from international firms is a primary source of technology. Для большинства фирм развивающихся стран в качестве первичного источника технологии выступает приобретение технологических ресурсов у международных фирм.
Moreover, both internal and external auditing procedures have been appointed to top tier international audit firms to ensure that we are in full compliance with the Financial authorities rules and regulations. Более того, мы доверили свой внутренний и внешний аудит самым респектабельным компаниям, чтобы всегда быть уверенными, что наша деятельность соответствует всем законодательным нормам и правилам.
More generally, the Fund will take advantage of the increasing interest shown by strategic Western investors in the energy efficiency and renewable energy field, including international energy firms, equipment suppliers, independent power producers, and energy service companies. В более общем плане Фонд будет использовать растущий интерес со стороны стратегических западных инвесторов к сфере повышения энергоэффективности и использования возобновляемых энергоресурсов, включая международные энергетические фирмы, поставщиков оборудования, независимых энергопроизводителей и энергосервисные компании.
We are particularly encouraged by the rapid pace of financial reforms and note that the Palestinian Authority has submitted an austerity budget for the fiscal year 2003 to the Palestinian Legislative Council and is in the process of developing a robust internal auditing capacity, with the assistance of prominent international accounting firms. Особенно обнадеживают быстрые темпы финансовых реформ, и мы отмечаем, что Палестинская администрация представила Палестинскому законодательному совету бюджет на 2003 финансовый год, предусматривающий жесткие финансовые меры, и в настоящее время занимается созданием мощного механизма внутренней ревизии при поддержке ведущих международных бухгалтерских фирм.
According to Bloomberg, international securities firms are curtailing trading with major Greek banks -- pulling credit lines and restricting FX trading limits – out of fear that the country may institute capital controls or even default. Согласно Bloomberg, международные ценные бумаги фирм сворачивают торговлю с крупными греческими банками - вытягивая кредитные линии и ограничивающих FX торговые лимиты - из страха, что страна может возбудить контроль за движением капитала или даже дефолта.
Note that the international expansion of firms in fast-food, car rentals, retail trading, hotel industry and business services takes place through non-equity arrangements such as franchising, management contracts or partnerships. Следует отметить, что международная экспансия сетей закусочных, аренды автомобилей, предприятий розничной торговли, гостиниц и деловых услуг происходит в рамках не связанных с участием в акционерном капитале механизмов, таких, как франчайзинг, контракты на управление или партнерства.
International trade soared, Austrian firms invested heavily in the region, and Austrian banks opened subsidiaries there, financing these countries’ modernization. Объёмы международной торговли возросли, австрийские компании начали активно инвестировать в этот регион, австрийские банки стали открывать там филиалы, финансируя модернизацию этих стран.
The increasing international competitiveness of Chinese firms, together with government policy, has been the main driver of China's skyrocketing outward FDI. Растущая конкуренция на международном рынке китайских компаний в сочетании с государственной политикой явились основной движущей силой стремительного роста внешних ПИИ Китая.
As Andrew Bernard has shown for the United States and Thierry Mayer and Gianmarco Ottaviano have demonstrated for Europe, international trade favors large superstar firms. Как показали Эндрю Бернард (для США) и Тьерри Майер и Джанмарко Оттавиано (для Европы), международная торговля помогает росту крупных компаний-суперзвёзд.
As the digital economy has grown, international intelligence agencies and technology firms have formed a sort of intelligence-industrial complex. По мере развития цифровой экономики международные разведывательные агентства и технологические компании образовали своеобразный разведывательно-промышленный комплекс.
In East Asia, for example, IMF bailouts helped international lenders, but hit workers and domestic firms hard. В Восточной Азии, например, помощь МВФ помогла международным кредиторам, но нанесла тяжелый удар рабочим и местным компаниям.
Different policies might have imposed more risk on international lenders, and less on workers and domestic firms. Другая политика могла бы подставить под больший удар международных кредиторов, и под гораздо меньший - рабочих и местные компании.
Only a small handful of international bonds are denominated in SDRs, because banks and firms do not find this option particularly attractive. В СДР номинирована лишь незначительная часть международных облигаций, так как банки и компании не считают этот вариант особо привлекательным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!