Примеры употребления "integrated telemarketing gateway" в английском

<>
Exchange Unified Messaging relies on the ability of the VoIP gateway to translate TDM or telephony circuit-switched based protocols, such as Integrated Services Digital Network (ISDN) or QSIG, from a PBX to protocols based on VoIP or IP, such as Session Initiation Protocol (SIP), Realtime Transport Protocol (RTP), or T. Единая система обмена сообщениями Exchange использует возможность шлюза VoIP преобразовывать протоколы TDM или протоколы телефонии с коммутацией каналов, например, ISDN или QSIG, из УАТС в протоколы на основе VoIP или IP, например, протокол SIP, протокол RTP или протокол T.38 для транспортировки факсов в реальном времени.
It's your own personal space and your gateway to all the services we offer. Это Ваше личное пространство и доступ ко всем услугам, которые мы предоставляем.
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. Имейте в виду, что эта школа - это единая средняя и старшая школа.
If you would like to stop receiving our mail or telemarketing offers, please call +357.25.030.415 or write to Gr. Xenopoulou 17, 3106, Limassol, Cyprus. Если вы хотите отказаться от получения нашей почтовых или телемаркетинговых предложений, пожалуйста, позвоните +357.25.030.415 или напишите на адрес Gr. Xenopoulou 17, 3106, Лимассол, Кипр.
From experienced traders to inexperienced, from small depositors to large, the list of live accounts we offer is a gateway to your financial aspirations. Наши типы счетов подходят как опытным трейдерам, так и новичкам, при малых и больших инвестициях. Вы непременно найдете среди типов счетов, которые мы предлагаем, именно тот, который подойдет Вашим целям и стремлениям.
Partially integrated Частично интегрированные
Two comedians, working a telemarketing day job? Два комика, работающих в телемаркетинге?
It is not only a payment gateway, but it is safe, reliable, and internationally recognized. Однако этот способ внесения средств не только удобен, но и полностью безопасен и распространен во всем мире.
The need for Latin America to remain a prosperous, peaceful and integrated nation, with good neighbourly relations, was another issue highlighted by the summit. Необходимость в том, чтобы Латинская Америка оставалась регионом благополучия и мира, была бы объединенной, и имела хорошие отношения между соседями, была другой темой, подчеркиваемой на саммите.
Either the desired service is performed from abroad – telemarketing, for example, – or the work is sent abroad for processing and later imported to the home country (in Europe, more and more industrial work is being outsourced from West to East). Либо желаемые услуги предоставляются из-за границы, как, например, в случае телемаркетинга, либо продукция посылается за границу на обработку, а затем снова импортируется в страну (в Европе, например, все больше промышленных предприятий переводится с Запада на Восток).
As for Turkey, the other lung of the Syrian economy, it has made up its mind despite the double veto, and there will soon be a qualitative shift through the Turkish-Syrian gateway. Что до Турции, второго легкого сирийской экономики, она уже приняла решение, невзирая на двойное вето, и вскоре ожидается качественный сдвиг с участием турецко-сирийского канала.
The Yuzhniy international airport complex will be built in the Aksaysky district of the Rostov region and will replace the existing Rostov airport, which will be closed and ultimately integrated into urban development. Международный аэропортовый комплекс "Южный" будет построен в Аксайском районе Ростовской области и заменит действующий ростов ский аэропорт, который будет закрыт и в перспективе интегрирован в городскую застройку.
Such aspirations will inevitably disrupt the labor market, beginning with routine white-collar jobs (such as customer service and telemarketing), followed by routine blue-collar jobs (such as assembly line work), and finally affecting some non-routine jobs (such as driving or even radiology). Такие устремления неизбежно подорвут рынок труда, начиная со стандартной работы белых воротничков (такой как обслуживание клиентов и телемаркетинг), а затем последует стандартная работа синих воротничков (например, работа на сборочной линии) и, наконец, повлияют на ряд нестандартных работ (таких как вождение или даже радиология).
Shorten the distance between your console and your wireless router or gateway. Сократите расстояние между консолью и беспроводным маршрутизатором или шлюзом.
When the Iron Curtain fell, West German pilots and technicians began to evaluate their former adversaries to determine if they could be integrated into the new German air force — and ultimately began a training program with former East German Nationale Volksarmee (NVA) pilots as instructors. Когда пал Железный занавес, летчики и техники Западной Германии начали проводить оценку своих бывших противников, пытаясь понять, можно ли ввести их в состав новых ВВС Германии. В конечном итоге они начали программу обучения, в которой летчики бывшей Восточной Германии выступали в качестве инструкторов.
Change the planned date – If you change the planned date, the start date of the target activity for the telemarketing call list is updated. Изменение запланированной даты - в случае изменения запланированной даты происходит обновление даты начала целевого мероприятия списка обзвона для телемаркетинга.
Unplug the power cable from the back of the router, modem, or gateway. Отсоедините кабель питания от задней панели маршрутизатора, модема или шлюза.
Conventional modules at the space station typically arrive with equipment already integrated into the structure. Обычные модули, прибывающие на космическую станцию, как правило, уже оснащены всем необходимым оборудованием.
Click Sales and marketing > Common > Telemarketing > All call lists. Щелкните Продажи и маркетинг > Обычный > Телемаркетинг > Все списки обзвона.
Note: If you can't log in, refer to your router or gateway documentation to find the default user name and password. Примечание. Если не удается войти в систему, выясните имя пользователя и пароль по умолчанию в документации, поставляемой с маршрутизатором или шлюзом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!