Примеры употребления "интегрирован" в русском

<>
Как Skype интегрирован с Xbox One? How is Skype integrated with Xbox One?
Бюджетный контроль интегрирован с записью общего журнала. Budget control is integrated with general journal entry.
Бюджетный контроль интегрирован с расчетами с поставщиками. Budget control is integrated with accounts payable.
Этот инструментарий будет по возможности интегрирован со средствами взаимодействия. Those tools will be integrated with the collaboration tools wherever possible.
Workflow-процесс отчета по расходам сейчас интегрирован в workflow-процесс. The expense report workflow is now integrated into workflow.
Анализ финансового сектора должен быть полностью интегрирован в наблюдательскую деятельность МВФ. Financial sector analysis should become fully integrated into the IMF's surveillance activities.
Веб-интерфейс модуля Конфигуратор продукции полностью интегрирован с модулем Дистанционное обслуживание клиентов. The web interface for Product Builder is fully integrated with the Customer self-service module.
Китай важнее для мировой экономики и более интегрирован в нее, чем Россия. China is both more central to the world economy and more integrated into the world economy than Russia.
Для обновления WBS для проекта, который интегрирован в Microsoft Project, выполните следующие действия. To update a WBS for a project that is integrated with Microsoft Project, follow these steps:
Карантинный заказ не интегрирован в функции управления складом, представленные в AX 2012 R3. The quarantine order was not integrated into the warehousing features that were introduced in AX 2012 R3.
Второе: Китай вступил во Всемирную торговую организацию и стал плотнее интегрирован в мировые рынки. Second, China joined the World Trade Organization, and became more thoroughly integrated into global markets.
В действительности Афганистан должен быть интегрирован в региональную систему трубопроводов и другие схемы развития. Afghanistan, indeed, must be integrated into the regional pipeline and other development schemes.
Я не буду углубляться в детали, но, в общем, Photosynth интегрирован непосредственно в карту. I'm not going to dive into them either, but photosynths are integrated into the map.
Наиболее уязвимыми чаще всего являются те, кто наименее интегрирован в экономику, особенно молодежь и иммигранты. The most vulnerable are often those who are the least integrated into the economy, especially the young and immigrants.
Сегодняшний мир более экономически и финансово интегрирован, чем когда-либо, начиная со второй половины девятнадцатого века. Today’s world is more economically and financially integrated than at any time since the latter half of the nineteenth century.
Мы не можем более двигаться вперед в области технологий, если дизайн не будет интегрирован с самого начала. We can't have advances in technology any longer unless design is integrated from the very start.
Будущее в России зависит от растущего среднего класса, который интегрирован в мир и отчужден коррумпированной политикой Кремля. The future turns on the behavior of a rising Russian middle class that is integrated into the world and alienated by the Kremlin's corrupt politics.
Skype для бизнеса интегрирован с Outlook, поэтому я могу создать приглашение на собрание прямо в сообщении электронной почты. Skype for Business is integrated with Outlook, so I can create a meeting request right from an email.
Workflow-процесс управления расходами, основанный на уровне строки, проверяет отчеты о расходах. Он интегрирован в структуру workflow-процессов. The Expense management workflow that is based on line-level reviews of expense reports has been integrated with the workflow framework.
Персонал розничной торговли во вспомогательном офисе и в магазине теперь интегрирован с основным модулем Управление персоналом как работники. Retail staff in both the back office and the store are now integrated with the core Human resources module as workers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!