Примеры употребления "instead of" в английском

<>
Purée instead of cream cheese? Например, картофельное пюре вместо сырка в глазури?
Instead of introducing a WTO rule prohibiting child labor, we ought to provide resources for universal primary education. Взамен введения в действие правила ВТО о запрете детского труда, мы должны предоставить средства для обеспечения всеобщего начального образования.
Instead of poring over books! Вместо того, чтобы днями корпеть над книгами!
Instead of you and I having a little conversation, I could arrest you and send you to juvie. Взамен нашего с тобой маленького разговора я могу арестовать тебя и отправить в колонию для несовершеннолетних.
Kefir yoghurt instead of bechamel. Йогурт вместо соуса бешамель.
Here, instead of through the lens of a genome, through the lens of digitized pieces of the historical record. Но взамен линзы генома, мы смотрим сквозь линзу оцифрованных частиц истории.
Red wine instead of marsala? Красное вино вместо марсалы?
Substitution management: substituting fossil fuels with biomass energy from sustainably managed forests, and using wood products instead of energy-intensive alternatives (such as steel and concrete). Стратегия замены: замена ископаемых видов топлива энергией биомассы, являющейся продуктом устойчивого лесопользования, а также использование древесины взамен энергоемких аналогов (например, стали или бетона).
Instead of the arachnoid knife? Вместо скальпеля для паутинной оболочки мозга?
McCain points out, however, that instead of practicing realism, the administration has been living in a dream world and essentially giving away the store for little gain. Однако Маккейн подчеркивает, что администрация не ведет реалистическую политику, а живет в мире грез и фактически идет на серьезные жертвы, мало получая взамен.
Instead of ball bearings or nails. Вместо подшипников и гвоздей.
Surrogate parameters are measurable indices which can be directly or indirectly related to standard direct measurements of pollutants and which may be monitored and used instead of direct release indices. Замещающие параметры являются измеряемыми показателями, которые могут быть прямо или косвенно сопоставлены со стандартными прямыми измерениями загрязнителей и которые могут стать предметом мониторинга или использования взамен прямых показателей выбросов и сбросов.
Instead of the hot water bag! Будешь мне вместо грелки!
It was noted that referring to a party being deprived of “the right” to appoint a substitute arbitrator might be inappropriate and that the notion might be better captured using the word “opportunity” instead of “right”. Было отмечено, что ссылка на лишение стороны " права " назначить арбитра взамен выбывшего является, по всей видимости, неуместной и что эту концепцию было бы лучше передать путем использования слова " возможность ", а не " право ".
Paid spread : $100 instead of $300. Оплаченный спред: 100$ вместо 300$.
It is interesting to note that nine unrelated cities, led by Varna, instead of securing relatively expensive bank loans, issued municipal bonds in recent years, part of which was used for energy efficiency projects in those municipalities. Следует отметить, что девять не связанных между собой городов, возглавляемые Варной, взамен использования относительно дорогих банковских кредитов осуществляли в последние годы выпуск муниципальных облигаций, и часть полученных с их помощью средств направлялась на проекты в области энергоэффективности в этих муниципалитетах.
Try using functions instead of operations Использование функций вместо операций
Representatives of Gazprom (Russian Federation) and other companies are invited to report on developments with regard to progress on the Blue Corridor project, aimed at using natural gas instead of diesel as fuel in international freight and passenger traffic. Представителям " Газпрома " (Российская Федерация) и других компаний предлагается представить информацию о последующих достижениях в реализации проекта " Голубой коридор ", целью которого является использование природного газа взамен дизельного топлива в качестве моторного топлива в международных грузовых и пассажирских перевозках.
We planted peanuts instead of cotton. Мы посадили арахис вместо хлопка.
But Putin came to appreciate Luzhkov after his firm response to protests in the wake of a 2005 decision to reduce social benefits to retirees, veterans, the handicapped and, remarkably, even the police by providing regular benefit payments instead of free services. Однако Путин оценил Лужкова после того, как тот жестко отреагировал на протесты, последовавшие за решением 2005 года урезать социальные льготы пенсионерам, ветеранам, инвалидам и даже милиции, предоставив регулярные льготные выплаты взамен бесплатного обслуживания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!