Примеры употребления "initial permanent wilting" в английском

<>
Similarly, as a follow-up to initial discussions with the Permanent Interstate Committee for Drought Control in the Sahel held in Ouagadougou on 2 August 2008, UNOWA visited the AGHRYMET Regional Centre in Niamey on 13 March to explore areas of collaboration and joint action on food security and climate change and their impact on subregional stability. Аналогичным образом, по итогам первоначальных обсуждений с Постоянным межгосударственным комитетом по борьбе с засухой в Сахеле, состоявшихся в Уагадугу 2 августа 2008 года, представители ЮНОВА посетили региональный центр АГРОГИДРОМЕТ в Ниамее 13 марта для изучения возможностей сотрудничества и совместных действий по проблемам продовольственной безопасности и изменения климата и их влияния на стабильность в субрегионе.
The report described the initial steps that had been taken to implement the Assembly's decision to establish a permanent interpretation service at the United Nations Office at Nairobi and projected the effect of the creation of such a service as a factor in attracting more meeting activity to that duty station from 2001 onwards. В докладе описываются первоначальные меры, принятые в целях осуществления решения Ассамблеи о создании постоянной службы устного перевода в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби, и прогнозируются последствия создания такой службы как фактора расширения деятельности по проведению совещаний в этом месте службы начиная с 2001 года.
We have to start with the initial stage of forming parties as a springboard to power and to proceed to develop the basic functions: offering a permanent point of contact between citizens and government, elaborating policy and political programmes, and selecting competent and honest politicians. Мы должны исходить из начального этапа формирования партий как простого трамплина, открывающего возможности прихода к власти, и развивать такие их основные функции, как поддержание постоянного контакта между гражданами и правительством, разработка направлений развития и политических программ, отбор компетентных и честных политических руководителей.
As the initial reaction of the Government did not appear to be negative, the Special Rapporteur suggested by letter dated 9 March 2001, addressed to the Permanent Representative of Iraq to the United Nations Office at Geneva, that the process could begin with a constructive dialogue on the right to life. Поскольку, как представляется, первоначальная реакция правительства не была негативной, в письме от 9 марта 2001 года на имя Постоянного представителя Ирака при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве Специальный докладчик предложил начать такой процесс с установления конструктивного диалога по вопросам, касающимся права на жизнь.
For the initial deployment of military observers following authorization by the Security Council, the Military Division of DPKO initiates a request to the Permanent Missions of the troop-contributing countries, which normally includes the number of UNMOs, the ranks, proficiency and skill requirements, tour of duty, and tentative date of deployment. После того как Совет Безопасности дает санкцию на командирование первой группы военных наблюдателей, Военный отдел ДОПМ направляет постоянным представительствам стран, предоставляющих войска, запрос, который обычно указывает число военных наблюдателей, звания, требования в отношении квалификации и навыков, срок службы и предполагаемую дату командирования.
An initial recommendation for the disposal system is to stop immediately the open burning of municipal solid waste in the Occupied Palestinian Territories, both at temporary and permanent sites as well as at open lots in the collection areas. Первоначальная рекомендация для системы удаления отходов предусматривает незамедлительное прекращение открытого сжигания муниципальных твердых отходов на оккупированных палестинских территориях как на временных, так и на постоянных объектах, а также на открытых площадках в местах сбора отходов.
Mr. Reuter (Executive Director of the Capital Master Plan Project), introducing the report of the Secretary-General entitled “Capital master plan: business analysis on the possibility of constructing a new permanent building on the North Lawn”, said that an initial three-week analysis, conducted at no cost, had indicated that there would be a cost advantage in the long term in undertaking such a project. Г-н Рейтер (Исполнительный директор Проекта по осуществлению генерального плана капитального ремонта), представляя доклад Генерального секретаря, озаглавленный «Генеральный план капитального ремонта: экономический анализ возможностей строительства нового постоянного здания на Северной лужайке», говорит, что проведенный в течение трех недель без каких-либо затрат первоначальный анализ свидетельствует о долгосрочных финансовых преимуществах осуществления этого проекта.
By note verbale dated 14 November 2005 the Permanent Mission of Italy requested the postponement of the initial reports under the two optional protocols to the Convention scheduled for 12 January 2006. В вербальной ноте от 14 ноября 2005 года Постоянное представительство Италии просило отложить рассмотрение первоначальных докладов в соответствии с двумя Факультативными протоколами к Конвенции, намеченное на 12 января 2006 года.
The Committee, while thanking the Deputy Permanent Representative for her oral presentation, regrets the descriptive and general nature of both the report and the discussion, as a result of which the Committee has not been afforded a complete picture of the legal and social status of women in Uruguay, or of the progress made in the implementation of the Convention since the country prepared its initial report, considered in 1985. Комитет, выражая свою признательность заместителю Постоянного представителя за ее выступление, вместе с тем с сожалением отмечает описательный и неконкретный характер как самого доклада, так и его обсуждения, что не позволило получить полное представление о правовом и социальном положении женщин в Уругвае, а также о реальных достижениях в деле осуществления Конвенции в период со времени представления страной ее первоначального доклада, который был рассмотрен в 1985 году.
Your initial order is subject to a special discount of 5%. К вашему первоначальному заказу добавляется скидка в 5%.
Absolutely nothing is permanent in life. В жизни нет ничего постоянного.
We hope that this initial order is the beginning of a long and mutually satisfactory business relationship. Надеемся, что эта первая заявка является началом длительных и благоприятных для обеих сторон деловых связей.
Where is your permanent residence Где Ваше постоянное место жительства
The initial supply, such as price lists, brochures and other material, will be sent off today. Первичное оснащение, как-то: прейскуранты, проспекты и другой рабочий материал будет выслан Вам сегодня же.
Kindly sign the hotel register. Surname. Christian name. Nationality. Place of birth. Date of birth. Permanent address and your signature. Пожалуйста, заполните регистрационный лист. Фамилия, имя, национальность, место и дата рождения, место постоянного жительства и Ваша подпись.
that you will support us with additional personnel in the initial phase. что в начальной фазе Вы поддержите нас дополнительным персоналом.
The Permanent Anti-Corruption Unit, created in 2011, is also coupled with its army of government analysts, investigators, and auditors. К делу подключилось созданное в 2011 году Постоянное подразделение по борьбе с коррупцией, в состав которого вошел обширный штат правительственных аудиторов, следователей и аналитиков.
We would also be interested to learn how large the initial supply of our products at the warehouse should be. Далее нас также интересует, насколько велико должно быть первоначальное снабжение склада нашей продукцией.
Its effect means that individual financial entities and national economic systems are in a state of permanent conflict among themselves. В сущности это означает, что отдельные экономические подразделения, национальные экономические системы, находятся в постоянном конфликте друг с другом.
As per contract we are sending you an initial supply of our product range. Согласно договоренности мы отправляем Вам основные образцы нашего ассортимента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!