Примеры употребления "ingratiate with" в английском

<>
Now we must invade people's homes and ingratiate ourselves with them. Теперь мы должны вторгаться в чужие дома и втираться в доверие.
Yet it also cannot reduce reform to a nullity in order to ingratiate itself with the masses. И все же оно также не может свести реформы на нет для того, чтобы снискать расположение масс.
The man with whom she is talking is Mr Allen. Мужчина, с которым она говорит - господин Аллен.
He's always trying to ingratiate himself to me. Он постоянно пытается втереться мне в доверие.
The thin man paused in the shade with his knees a little bent. Тощий мужчина, слегка пригнув колени остановился в тени.
My new roommate is bending over backwards to ingratiate himself to me. Мой новый сосед лезет из кожи вон, чтобы втереться ко мне в доверие.
Burn with desire. Гореть от любви.
My brother's always trying to ingratiate himself with me. Мой брат всегда пытался втереться в доверие ко мне.
I’m honored to work with Tom. Для меня честь работать с Томом.
A key feature of Trump’s presidency has been his desire to ingratiate himself with guests by offering what he cannot deliver (as he did during a recent meeting with congressional Democrats on immigration). Ключевой особенностью президентства Трампа было его желание снискать расположение гостей, предлагая то, что он не может выполнить (как это было во время недавней встречи с демократами конгресса по вопросам иммиграции).
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
“Nevertheless, political analysts maintain that in view of this and bearing in mind that his brother Jeb will be seeking re-election as Governor of Florida this year, President Bush wants to ingratiate himself with the Cuban exile community. Однако политические аналитики уверяют, что ввиду такой возможности и принимая во внимание, что его брат Джеб будет добиваться в этом году переизбрания на пост губернатора Флориды, президент Буш стремится подыграть кубинской эмиграции.
The trouble with our times is that the future is not what it used to be. Проблема с нашим временем в том, что будущее уже не такое, как раньше.
He is on good terms with his classmates. Он в хороших отношениях со своими одноклассниками.
Come along with us if you like. Пойдём с нами, если хочешь.
The novel ends with the heroine's death. Роман заканчивается смертью героини.
After school we play baseball with our classmates. После школы мы с одноклассниками играем в бейсбол.
Could you exchange it with a different one? Можете заменить его на другой?
I'm proud of working with you. Я горжусь тем, что работаю с вами.
I'd like to pay for this with my Visa card. Я хотел бы заплатить за это при помощи моей карточки Visa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!