Примеры употребления "inflows" в английском с переводом "приток"

<>
What has fed these inflows? Но что питает этот приток?
Why does no one want capital inflows? Почему никто не хочет притоков капитала?
So restricting capital inflows is not necessary now. Действительно, сегодня проблема заключается отнюдь не в избыточных притоках капитала, так как международные рынки по большей части "отвернулись" от стран с развивающейся экономикой, что исключает необходимость ограничения притоков капитала.
It also invites destabilizing hot-money capital inflows. Это также способствует дестабилизирующему притоку "горячих денег".
Capital inflows driven by that bet are over. Приток капитала, вызванный этой идеей, прекратился.
In Europe and elsewhere, inflows of Afghan refugees continue unabated. Приток афганских беженцев в Европу и другие части мира не ослабевает.
One option is to optimize the structure of capital inflows. Одним из вариантов является оптимизация структуры притока капитала.
India, China and Brazil all registered inflows over $20 billion. В Индии, Китае и Бразилии приток капитала превышает 20 миллиардов долларов.
foreign-exchange intervention, quantitative easing, and capital controls on inflows. валютные интервенции, количественные послабления и управление притоками капитала.
But these capital inflows also seem to discourage institutional development. Но этот приток капитала, кажется, не способствовал организационному укреплению.
Another global financial crisis could disrupt short-term capital inflows. Очередной глобальный финансовый кризис может нарушить приток краткосрочного капитала.
But financial inflows into Chechnya are often more destabilizing than helpful. Но притоки финансов в Чечню часто являются скорее дестабилизирующими, чем полезными.
Yet imposing capital controls on inflows is difficult and sometimes leaky. В то же время, установить полный контроль над притоком капитала достаточно сложно, возможны утечки.
Capital inflows produced a wealth effect, but only while they lasted. Приток капиталов производит эффект богатства до тех пор, пока он сохраняется.
Cash flows are inflows and outflows of cash and cash equivalents. Движение денежных средств- приток и отток денежных средств и их эквивалентов.
Many countries require capital inflows to finance investment or official debt. Многие страны нуждаются в притоке капитала для инвестиций и финансирования госдолга.
cash flows- the inflows and outflows of cash and cash equivalents; потоки денежной наличности — приток и отток денежной наличности и ее эквивалента;
Second, inflows of new workers bring substantial benefits as well as losses: Во вторых, приток новых рабочих, наряду с потерями, приносит и существенные выгоды:
Capital controls have real costs, even if they fail to stanch inflows. Органы контроля за движением капитала требуют больших расходов, даже если они не сумеют остановить приток капитала.
Restricting capital inflows was once almost universally condemned as irresponsible and damaging. Введение ограничений на приток капитала было однажды всеми признано безответственным и вредным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!