Примеры употребления "indigenous" в английском с переводом "коренной"

<>
Special education: Spanish-speaking and indigenous. специальное образование: испаноязычное и на языках коренных народов.
Indigenous Australians have eaten kangaroos for millenia. Коренные австралийцы в течении тысячелетий использовали кенгуру в пищу.
Indigenous children display extraordinarily high malnutrition rates. Среди коренных детей существуют чрезвычайно высокие уровни недоедания.
I wanted to give indigenous people a voice. Я хотел дать коренным народам право голоса.
Draft indigenous peoples'education and language use bill. Предварительный проект закона об образовании коренных народов и использовании их языков.
Indigenous peoples will benefit from such an approach as well. Коренные народы также получат выгоду от реализации подобного подхода.
Restoration of indigenous toponyms: recognition of attachment, identity and dependence Восстановление топонимики коренного населения: признание факторов привязанности, идентичности и зависимости
The document is being elaborated in collaboration with indigenous representatives. Этот документ разрабатывается в сотрудничестве с представителями коренных народов.
The programme has benefited 173 writers in 30 indigenous languages. Содействие в рамках программы было оказано 173 писателям на 30 коренных языках.
Indigenous Peoples'Right of Self Determination, 1993 (Thesis, in Danish) Право коренных народов на самоопределение, 1993 год (диссертация, на датском языке)
Indigenous children have a significantly lower chance of educational success. Дети коренного населения в этих странах имеют гораздо меньше шансов на успех в образовании.
Preparatory activities encompassing consulting indigenous peoples'organizations during the intersessional period подготовительных мероприятий, связанных с проведением консультаций с организациями коренных народов в межсессионный период;
Our indigenous communities continue to lose their land to foreign corporations. Коренное население продолжает терять земли, переходящие в руки иностранных компаний.
The law was also translated and printed in various indigenous languages. Указанный Закон был также издан в переводе на различные коренные языки.
Indigenous people themselves must be the architects of their own development. Коренные народы сами должны стать зодчими своего собственного развития.
Document indigenous peoples'customary laws and land and resource management systems. документальное оформление обычных прав коренных народов и систем рационального использования земли и ресурсов.
Preparatory activities of consulting indigenous peoples'organizations during the intersessional period подготовительных мероприятий, связанных с проведением консультаций с организациями коренных народов в межсессионный период;
Indigenous peoples are currently facing the problem of competition between institutions. В настоящее время коренные народы сталкиваются с проблемами соперничества между учреждениями.
Indigenous children have not always received the distinct consideration they deserve. Дети из числа коренных народов не всегда получают отдельное внимание, которого они заслуживают.
For example, it provides bilingual education, as requested by indigenous parents. Например, он обеспечивает двуязычное образование, в соответствии с просьбой родителей из числа коренных народов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!