Примеры употребления "indicator value" в английском

<>
OBV(i) — is the indicator value of the current period; OBV (i) — значение индикатора On Balance Volume в текущем периоде;
OBV(i-1) — is the indicator value of the previous period; OBV (i - 1) — значение индикатора On Balance Volume в предыдущем периоде;
I needed a formula that would convert an indicator value to a price prediction. Мне нужна была формула, которая преобразует значение индикатора в прогноз цены.
As you can see the expected price change increases as the indicator value increases. Можно увидеть, что изменение ожидаемой цены растет, когда растет значение индикатора.
The indicator value increases if the price of the current bar is higher than previous bullish and vice versa. Значение индикатора увеличивается, если цена текущего бара больше предыдущей на бычьем рынке и наоборот.
From the Display value as list, select whether to display the indicator value as a monetary amount or a number. Из списка Отображать значение как укажите, следует ли отображать значение индикатора как денежную сумму или число.
If the closing price is exactly in between the maximum and minimum of the day, the indicator value remains unchanged. Если цена закрытия находится строго между максимумом и минимумом, значение индикатора не изменяется.
To accomplish this I tracked predicted price moves in 50 buckets that depended on the range that the indicator value fell in. Чтобы получить ее, я отследил прогноз изменения цены в 50 сегментах, которые зависели от диапазона, куда попадало значение индикатора.
If the indicator value is low, the market can described as having a low volatility, and prices of bars are rather close to the moving average. Если значение индикатора невелико, рынок характеризуется низкой волатильностью, и цены баров достаточно близки к скользящему среднему.
By subtracting the 26-day exponential moving average (EMA) of a security’s price from a 12-day moving average of its price, an oscillating indicator value comes into play. Вычитая 26-дневную экспоненциальную Скользящую среднюю (EMA) цены от 12-дневной Скользящей средней, мы получаем значение индикатора.
User areas, such as those defined in paragraphs 5 (b) and (c) above, are mainly interested in the flow of productive services and how they are generated, allocated and rewarded, and may focus on hours as a unit of observation and some quality indicator (e.g., value or money) as a unit of measurement. Главными объектами внимания в сферах интересов пользователей, указанных в пункте 5 (b) и (с) выше, являются такие аспекты, как поток производственных услуг и формы их обеспечения, распределения и оплаты, и главное внимание в рамках этих сфер может уделяться часам работы как единицам наблюдения и определенному показателю «качества» (например, ценности или денежному выражению) в качестве единицы измерения.
Another delegate suggested that some measure of'degree of integration'of a firm's economic activities could be used to supplement or replace the indicator on the value of imports versus exports. Еще один делегат предложил применять какую-то меру " степени интеграции " экономической деятельности фирмы в дополнение к показателю соотношения стоимости импорта и экспорта или вместо этого показателя.
The indicator of gross value added in current prices was calculated as the difference between output and intermediate consumption for each type of activity under OKVED. Показатель валовой добавленной стоимости в текущих ценах был рассчитан как разница между выпуском и промежуточным потреблением для каждого вида деятельности ОКВЭД.
The indicator of gross value added was then calculated in constant prices. Затем был рассчитан показатель валовой добавленной стоимости в постоянных ценах.
If you want to filter this indicator by an actual value, you could choose to display the operating expense for a specific time period such as Year = 2013. Если нужно отфильтровать этот индикатор по фактическому значению, можно выбрать отображение эксплуатационных расходов за определенный период, например год = 2013.
Time coordinates of the object control points should be entered in the "Time" fields, and coordinates of anchoring to vertical axis of a chart of indicator should be given in the "Value" fields. В полях "Время" задаются временные координаты точки привязки объекта. А в полях "Значение" — координаты привязки по вертикальной оси графика или индикатора.
It would also be possible to bring those elements together and develop a drug abuse index: an index of the drug abuse situation, along the lines of the Human Development Index, which would include the different dimensions of each indicator and would present them as one value that would serve to compare the drug abuse situation of various countries. Появится также возможность объединить эти элементы и разработать индекс злоупотребления наркотиками- индекс положения со злоупотреблением наркотиками по аналогии с индексом развития человеческого потенциала, который будет включать различные аспекты каждого показателя и представлять их в качестве одной величины, которая позволит сопоставлять положение со злоупотреблением наркотиками в разных странах.
The Moving Average Technical Indicator shows the mean instrument price value for a certain period of time. Технический индикатор Скользящее Среднее (Moving Average, MA) показывает среднее значение цены инструмента за некоторый период времени.
Select the Visible check box to display the indicator (and its corresponding budgeted value) in the web part. Установите флажок Видимый для отображения индикаторов (и его соответствующих бюджетных значений) в веб-части.
The ATR indicator measures volatility using an actual value. Индикатор ATR измеряет волатильность, используя разницу цен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!