Примеры употребления "indeterminate problem" в английском

<>
A remaining problem in this situation would be the relationship between the Rhine/Community area and those European inland navigation countries (apart from Switzerland) which would stay, for an indeterminate period or forever, outside the EU. Единственной нерешенной проблемой в данной ситуации оставались бы взаимоотношения между зоной Рейна/Сообщества и теми европейскими странами с внутренним судоходством (кроме Швейцарии), которые останутся на неопределенный период или навсегда за пределами ЕС.
Their child is of indeterminate sex. Их дитя неопределённого пола.
We will discuss this problem later. Мы обсудим эту проблему позже.
Instead, it replaces it with a period of exponential expansion of indeterminate length to the past, and it comes to an end by giving rise to a hot, dense, expanding state we identify as the start of the Universe we know. Вместо сингулярности мы говорим об очень быстром расширении вселенной (т.е. об инфляции), происходившем в течение некоторого времени, прежде чем возникло горячее и плотное расширение, которое положило начало нынешней вселенной.
When to start is the main problem. Когда начать - это главная проблема.
The genre has steadily grown in popularity because of the indeterminate, malleable nature of zombies as a cultural sign, Ulrich says. Ульрих утверждает, что популярность этого жанра устойчиво росла из-за расплывчатости и податливости природы зомби как культурного феномена.
They discussed the problem. Они обсуждали проблему.
homosexuals supposedly suffer from hormonal imbalances, or were sexually abused as children, or constitute an indeterminate "third sex" that is neither male nor female, or had absent fathers and over-protective mothers. гомосексуалисты якобы страдают от гормонального дисбаланса, либо он развиваются в результате сексуального насилия в детстве.
The problem is in that we don't have enough money. Проблема в том, что у нас не хватает денег.
That son of a bitch always was crazy with his indeterminate variables. Этот сукин сын всегда чудил со своими неопределенным переменными.
This page contains technical information that might be useful when you're trying to solve a problem. Эта страница содержит техническую информацию, которая может быть полезна при решении проблемы.
I fear Susan may be in an indeterminate amount of danger. Я боюсь, что Сьюзан может быть в неопределенном количестве опасности.
She didn't know what to do with the problem. Она не знала что делать с этой проблемой.
Because all I see is an indeterminate orifice. Потому что я вижу только бесформенное отверстие.
This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям.
Humanity’s main concerns today are not so much concrete evils as indeterminate threats. Главные угрозы для человечества в наши дни исходят, скорее, не от определенного зла, а от неопределенных источников угрозы.
That problem was accepted. Эта проблема была признана существующей.
To begin, the presumed causes of homosexuality are shrouded in pseudo-scientific theories and psycho-babble: homosexuals supposedly suffer from hormonal imbalances, or were sexually abused as children, or constitute an indeterminate "third sex" that is neither male nor female, or had absent fathers and over-protective mothers. Для начала предположительные причины гомосексуализма объясняются псевдонаучными теориями и болтовней: гомосексуалисты якобы страдают от гормонального дисбаланса, либо он развиваются в результате сексуального насилия в детстве. Гомосексуалисты якобы формируют неопределенный "третий пол", который не является ни мужским и женским, они росли без отцов или имели доминирующих матерей.
The problem is difficult to solve. Эту проблему трудно решить.
But the tipping point is indeterminate. Но точка кипения является неопределённой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!