OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все17 незаметный13 другие переводы4
Not exactly an inconspicuous ride. Не самое незаметное средство передвижения.
He's average looking, inconspicuous. Он выглядит обычно и незаметно.
This car is highly inconspicuous. Эта машина очень незаметная.
We need someplace inconspicuous and secure. Нам нужно место незаметное и безопасное.
Preparation is the key to successful, inconspicuous time travel. Подготовка - это ключ для успешного, незаметного перемещения во времени.
Arriving in Prague and leaving will be absolutely inconspicuous. Поэтому наше появление в Праге и возвращение пройдут совершенно незаметно.
You know, for a spy, you're not exactly inconspicuous. Знаешь, для шпионки ты не достаточно незаметна.
We just have to stash ourselves someplace inconspicuous until Myrtle leaves. Мы просто спрячемся и станем незаметными, пока Миртл не уйдет.
Remember, wherever they're keeping the stamp, - it'll be inconspicuous, so. Помни, какую бы защиту они не использовали для марки, это будет незаметно, то есть.
Leo, you do know the goal of going undercover is to be inconspicuous? Лео, ты знаешь, что цель тайного агента - быть незаметным?
Hey, Sam, I don't hear you telling your husband to be more inconspicuous. Сэм, почему я не слышу, как ты говоришь своему мужу быть более незаметным.
Well, that banger he uses is not exactly inconspicuous and he didn't say goodbye to anyone. Ну, этот автомобиль которым он пользовался не совсем незаметный и он ни с кем не попрощался.
These things have saved my life more than once, and I know how to be inconspicuous when I need to. Эти штуки спасли меня не раз, и я знаю как стать незаметным, когда это требуется.

Реклама

Мои переводы