Примеры употребления "inconspicuous" в английском

<>
Not exactly an inconspicuous ride. Не самое незаметное средство передвижения.
He's average looking, inconspicuous. Он выглядит обычно и незаметно.
This car is highly inconspicuous. Эта машина очень незаметная.
We need someplace inconspicuous and secure. Нам нужно место незаметное и безопасное.
Preparation is the key to successful, inconspicuous time travel. Подготовка - это ключ для успешного, незаметного перемещения во времени.
Arriving in Prague and leaving will be absolutely inconspicuous. Поэтому наше появление в Праге и возвращение пройдут совершенно незаметно.
You know, for a spy, you're not exactly inconspicuous. Знаешь, для шпионки ты не достаточно незаметна.
We just have to stash ourselves someplace inconspicuous until Myrtle leaves. Мы просто спрячемся и станем незаметными, пока Миртл не уйдет.
Remember, wherever they're keeping the stamp, - it'll be inconspicuous, so. Помни, какую бы защиту они не использовали для марки, это будет незаметно, то есть.
Leo, you do know the goal of going undercover is to be inconspicuous? Лео, ты знаешь, что цель тайного агента - быть незаметным?
Hey, Sam, I don't hear you telling your husband to be more inconspicuous. Сэм, почему я не слышу, как ты говоришь своему мужу быть более незаметным.
Well, that banger he uses is not exactly inconspicuous and he didn't say goodbye to anyone. Ну, этот автомобиль которым он пользовался не совсем незаметный и он ни с кем не попрощался.
These things have saved my life more than once, and I know how to be inconspicuous when I need to. Эти штуки спасли меня не раз, и я знаю как стать незаметным, когда это требуется.
'The minimal research he had done suggested to him' that the name Ford Prefect would be nicely inconspicuous. Минимальное исследование, проведённое им, говорило о том, что имя Форд Префект не привлекает к себе излишнего внимания.
"There is nothing more inconspicuous than a monument," said the Austrian writer Robert Musil a hundred years ago. "Нет ничего неприметнее памятника", - сказал австрийский писатель Роберт Музил сто лет назад.
So, I followed you, in your inconspicuous red Porsche off the exit to Chapel Hill, and here we are. Так что, проследил за тобой, в твоем неприметной красном Порше, до выхода в Chapel Hill, и вот мы здесь.
The document traces interference efforts that began with inconspicuous probes of U.S. electoral systems in early 2014, carried through the election, and may still be underway. В этом докладе также говорится о попытках проникновения в избирательные системы, которые начались еще в 2014 году, продолжались на протяжении всей предвыборной кампании и, возможно, предпринимаются и сейчас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!