Примеры употребления "incomplete" в английском с переводом "неполный"

<>
Incomplete knowledge complicates this assessment. Дополнительные сложности в выполнении такой оценки существуют из-за неполных знаний.
Incorrect or incomplete billing information. Неправильные или неполные сведения о выставлении счетов.
Your billing information is incomplete. Неполные сведения о выставлении счетов.
But Keynes's theory was incomplete: Но теория Кейнса была неполной:
It might be incomplete or corrupt.” Возможно, он поврежден или неполон».
Finally, Europe’s monetary union remains incomplete. Наконец, валютный союз Европы остается неполным.
Often, voter lists were incomplete or inaccurate. Часто списки избирателей были неточными или неполными.
Three of them were having incomplete proofs. У троих доказательства были неполные.
An incomplete list of his crimes includes: Неполный список его преступлений включает:
Moreover, central banks’ policy frameworks may be incomplete. Более того, политики центральных банков могут быть неполными.
Your Microsoft account has incorrect or incomplete billing information. Для вашей учетной записи Microsoft указаны неправильные или неполные данные для выставления счетов.
The evidence in both cases is incomplete but compelling. Доказательства в обоих случаях являются неполными, но они очевидны.
But this perspective, while entirely correct, is also incomplete. Но такой подход, хотя полностью и правильный, также является неполным.
Betas and alphas are early, incomplete versions of a game. Бета- и альфа-версии — это ранние и неполные версии игр.
But any predictions on the Putin comeback are inevitably incomplete. Но любые прогнозы по поводу путинского возвращения будут неизбежно неполными.
X indicates whether the command was good, bad, or incomplete. X указывает, какой была команда — правильной, неправильной или неполной;
The information was incomplete, but it was solid - and alarming. Информация была неполной, но точной - и тревожной.
In short, China’s incomplete contracts need to be completed. Короче говоря, неполные контракты Китая должны стать полными.
Until now, though, the parallel was incomplete in one important way. Но до настоящего времени все эти параллели были неполными.
Therefore, decisions could be effected on the basis of incomplete analysis; Это могло повлиять на характер решений, принимаемых на основе неполного анализа;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!