Примеры употребления "inbound receipt" в английском

<>
Although this integration is convenient for organizations that have many transaction types that involve inventory and costing, it is inappropriate for organizations where inventory might not be used at all for inbound receipts. Эта интеграция удобна организациям со многими типами проводок, которые включают запасы и учет затрат, но неудобна организациям, запасы в которых, возможно, не используются для обработки входящих поступлений.
This topic provides an overview of how to use Microsoft Dynamics AX to plan the transportation and the receipt of the inbound load. В этом разделе представлен обзор использования Microsoft Dynamics AX для планирования транспортировки и получения входящей загрузки.
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. В конверте прилагается копия квитанции о банковском переводе.
An inbound message for you has been quarantined Входящее сообщение для вас было помещено в карантин
The goods can be delivered immediately upon receipt of your order. Товары могут быть поставлены сразу после поступления Вашего заказа.
Inbound: Входящий:
Please confirm the receipt of this letter by fax. Пожалуйста, подтвердите получение этого письма факсом.
Germany saw inbound deals from China rise nearly tenfold, from $1.3 billion in 2015 to $12.1 billion last year. В Германии объемы сделок по приобретению местных фирм выросли почти в десять раз — с 1,3 миллиарда долларов в 2015 году до 12,1 миллиарда долларов в прошлом году.
We hereby confirm the receipt of your shipment. Мы подтверждаем получение Вашей посылки.
Inbound UDP responses входящие UDP-ответы;
Delivery will be made immediately on receipt of your remittance. Поставка осуществляется сразу после получения Вашего перевода.
Click Inbound Rules. Нажмите Входные правила.
We are quite surprised by the receipt of your fax message. Мы удивлены Вашим факсом.
Open the firewall program, and in the left column, click Inbound Rules. Откройте брандмауэр и в левой колонке нажмите Входные правила.
Can I have a receipt Могу я получить квитанцию
Inbound links Входящие ссылки
We thank you for your prompt payment. Please find enclosed a properly signed receipt. Благодарим Вас за быструю оплату и прилагаем надлежащим образом подписанную квитанцию.
Deprecation announcement: seq id field on inbound messages Объявление об отмене: поле последовательного идентификатора во входящих сообщениях
The billed amount is due in full upon receipt of the merchandise. С получением товара сумма по счету должна быть оплачена полностью.
These deliver events for the Messenger Platform to receive inbound messages, receive authentication events, delivery confirmations, and postback from buttons on Structured Messages. Они позволяют регистрировать события для платформы Messenger, такие как получение входящих сообщений, получение событий аутентификации, подтверждение доставки и переходы по кнопкам из предыдущих структурированных сообщений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!