Примеры употребления "in their experience" в английском

<>
Some speakers commented that, in their experience, groups involved in trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances not only engaged in firearms smuggling but also in the smuggling of explosives and of the chemical substances used to manufacture narcotic drugs and psychotropic substances. Ссылаясь на свой опыт, некоторые выступавшие отметили, что группы, занимающиеся незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ, причастны также к контрабанде оружия и взрывчатых веществ, а также химических веществ, используемых при изготовлении наркотических средств и психотропных веществ.
But for many, the random connections on the site have significantly brought down the quality of their experience. Однако для многих случайные «друзья» на сайте значительно ухудшили качество получаемого опыта.
Do not fear the heavens and the earth, but be afraid of hearing a person from Wenzhou speak in their local tongue. Не бойся неба и земли, бойся услышать человека из Вэньчжоу, говорящего на местном диалекте.
A friend from grad school actually worked at RT and their experience there was far from perfect. Один из моих знакомых по аспирантуре работал на RT, и далеко не все ему там понравилось.
The Peach Trees are in their full bloom. Персиковые деревья все в цвету.
With LinkedIn Groups, you have access to like-minded professionals so you can learn from their experience. Общайтесь с единомышленниками и перенимайте их опыт с помощью LinkedIn Groups.
Who buys tickets to ride in their own motor car? Кто покупает билеты, чтобы ездить на собственном автомобиле?
Subscription Messaging: Businesses or developers with existing subscription messaging integrations will have until November 14th, 2016 to comply with subscription messaging rules and until February 13th, 2017 to submit their experience for the new subscription permission. Рассылка сообщений по подписке. Компании или разработчики, которые рассылают сообщения по подписке, должны соблюдать правила рассылки до 14 ноября 2016 г. и отправить заявку на получение нового разрешения до 13 февраля 2017 г.
The lions roared in their cages. Львы рычали в своих клетках.
By making your game social by design, you naturally give people incentives to spread your game organically through Facebook social channels and improve their experience by letting them play with their friends. Благодаря социальным функциям в игре количество пользователей будет расти органически, ведь люди будут чаще приглашать в игру своих друзей.
Tom comes from a culture where women artificially color their lips and put holes in their earlobes. Том выходец из культуры, где женщины искусственно раскрашивают свои губы и проделывают отверстия в мочках ушей.
For people using your app, sharing helps them communicate with their friends about what's important to them and enhances their experience in your app. Функция публикации не только делает ваше приложение интереснее, но и позволяет людям, которые используют его, рассказать друзьям о своих увлечениях.
Tom and Mary drifted down the river in their canoe. Том и Мэри плыли по течению в каноэ.
The User Profile API lets your bot get more information about the user and personalize their experience. API User Profile позволяет запросить дополнительные сведения о пользователе, которые помогают индивидуально настроить переписку.
Tom became good friends with the elevator operator in their hotel. Том очень подружился с лифтёром их гостиницы.
With the LinkedIn Groups App, you have access to like-minded professionals so you can learn from their experience. Общайтесь с единомышленниками и перенимайте их опыт с помощью приложения LinkedIn Groups.
Can a person who's blind in their own house become clairvoyant at the bazaar? Может ли человек, слепой у себя дома, стать зрячим на базаре?
We recommend doing this after a person has had some time to familiarize themselves with your app, so they have a better understanding of how the permission will improve their experience. Мы рекомендуем делать это после того, как у человека было время познакомиться с вашим приложением и он смог понять, каким образом данное разрешение поможет сделать приложение более удобным для него.
Neighbours from one side said, “You’re not you, but you’re the same as we. So take our customs, our schools, our language, because your language is the same as ours, but you’ve spoilt it”. The same was said by neighbours from the other side, but in their way. Одни соседи говорили: «Вы — это не вы, а то же самое, что мы. Так вот же вам наши порядки, наши школы, наш язык, ведь ваш язык такой же, как и наш, только вы его испортили». То же самое говорили соседи с другой стороны, но только на свой лад.
By logging in with Facebook, your players are providing you with a consistent ID that you can then use to persist their experience for future game sessions. Когда люди выполняют вход через Facebook, они предоставляют вам свой постоянный ID, который позволит возобновить прерванную игру на том же месте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!