Примеры употребления "in full" в английском с переводом "полностью"

<>
Order is always executed in full. Ордер заполняется всегда полностью.
The scattering field is still in full force. Рассеивающее поле все еще полностью задействовано.
The order has now been delivered in full. Таким образом полностью произведена доставка заказанных Вами товаров.
That's why he paid his bill in full. Вот почему он полностью заплатил по счетам.
Look, I was in full control the whole time. Послушайте, я полностью контролировала ситуацию.
The targets were met and tasks accomplished in full." Цели были поражены, и задачи полностью выполнены».
It is essential the equipment is in full working order. Очень важно, чтобы оборудование было в полностью рабочем состоянии.
With Pepperstone Financial you are in full control of your funds. С компанией «Пепперстоун Файненшиал» вы полностью контролируете ваши средства.
If an invoice is not settled in full, it remains open. Если накладная не была сопоставлена полностью, она остается открытой.
The IO is delivered in full by the end of the month. IO доставлен полностью до конца месяца.
The billed amount is due in full upon receipt of the merchandise. С получением товара сумма по счету должна быть оплачена полностью.
These expenses were budgeted but not expended in full during the FP claim period. Эти расходы были включены в бюджет, но не израсходованы полностью за период претензии ЗПУ.
You can misuse a formidable military, squandering your advantages in part or in full. Вы можете неправильно направить свою военную силу, частично или полностью сведя свои преимущества на нет.
The form should be completed in full and sent to the official tour operator. Эта форма должна быть заполнена полностью и направлена в официальное бюро путешествий.
The storage area must meet in full the regulations issued by the Fire Department. Складское помещение должно полностью отвечать требованиям, предъявляемым пожарной инспекцией.
And when the debt comes due in December, Putin expects to be paid in full. Когда в декабре придет срок погашения долга, Путин будет ждать его выплаты полностью.
Scenario: Settle a partial vendor payment and settle the final payment in full before the discount date Сценарий: сопоставление частичного платежа поставщика и сопоставление окончательного платежа полностью до даты скидки
As at 29 February 2000, 509 such shipments have arrived in Iraq in full or in part. По состоянию на 29 февраля 2000 года 509 таких партий грузов прибыло в Ирак полностью или частично.
As of March 11, Russian forces appear to be in full control of Ukraine’s Crimean peninsula. Российские силы полностью контролируют украинский Крымский полуостров.
A line is completed when the ordered quantity has been received in full and matched to vendor invoices. Строка считается завершенной, когда заказанное количество получено полностью в соответствии с накладными поставщика.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!