Примеры употребления "in danger" в английском

<>
Are you saying my life is in danger? Вы говорите,что моя жизнь в опасности?
The patient was in danger. Пациенту угрожала опасность.
Her life is in danger. Её жизнь в опасности.
You're in danger of becoming a good man. Ты рискуешь стать хорошим человеком.
That will put you in danger. Это подвергает вас опасности.
She is now in danger. Она сейчас в опасности.
His child's life is in danger. Жизнь его ребёнка под угрозой.
Those animals were in danger of dying out. Это животные, находящиеся на грани исчезновения.
She is currently in danger. Она сейчас в опасности.
I think his life is in danger. Я думаю его жизнь в опасности.
No classified information is in danger, the spokesperson said. Никакая засекреченная информация не находится в опасности, сообщил представитель.
The earth is in danger. Земля в опасности.
Peskov said Putin's reference to statehood was meant in the context of the broader autonomy that has been discussed for months with the Kyiv leadership as it struggles to allay fears in the Russian-speaking areas that their cultural and linguistic rights are in danger. Песков сказал, что слова Путина о государственности имелись в виду в контексте более широкой автономии, которая обсуждалась в течение месяцев с руководителями в Киеве в попытке успокоить страхи в русскоговорящих областях, что их культурные и языковые права в опасности.
Even more disastrously, several undercover NABU operatives were detained by the SBU and PGO and their names were publicly leaked, thereby ending their ability to perform their jobs, as well as potentially putting them in danger. Еще большей катастрофой стало то, что СБУ и Генеральная прокуратура задержали нескольких агентов НАБУ, действовавших под прикрытием, а потом раскрыли их имена, в связи с чем эти сотрудники лишились возможности выполнять свои служебные обязанности и оказались в серьезной опасности.
The first meeting between Ukrainian President Petro Poroshenko and US President Donald Trump on June 20 was widely hailed as a small but significant victory for Ukraine, signaling continued American support at a time when many fear Ukraine’s struggle with Russia is in danger of becoming a forgotten war. Первая встреча Петра Порошенко и Дональда Трампа, состоявшаяся 20 июня, была признана небольшой, но важной победой Украины. Она сигнализирует о продолжении поддержки со стороны США в то время, когда многие опасаются, что борьба Украины с Россией может превратиться в забытую всеми войну.
The CPI estimate for January fell to 0.7% from 0.8%, which is back in danger territory. CPI за январь опустился до 0.7% с 0.8%, опять до опасных значений.
Indeed, from a technical point of view, the EUR/GBP looks in danger of resuming its longer term downward trend following the recent counter-trend move. При этом с технической точки зрения, похоже, что паре EUR/GBP грозит возобновление долгосрочного нисходящего тренда после недавнего движения вопреки тренду.
US crude oil has been unable to build on its gains from yesterday and at around $45 a barrel it remains near the lower end of its recent consolidative range, therefore in danger of breaking further lower. Сырая нефть США не смогла укрепить достижения вчерашнего дня, и, находясь на уровне порядка $45 за баррель, она остается около нижней границы недавнего диапазона консолидации, и значит, под угрозой прорыва далее вниз.
However, it’s important to note that the moving averages, MACD, and RSI are still in bullish territory (not to mention the relative position on US monetary policy compared to most of its rivals), so there’s no reason to suggest that the “King Dollar” is in danger of being usurped any time soon. Однако важно отметить, что скользящие средние, MACD и RSI все еще находятся в бычьих значениях (не говоря уже об относительной позиции кредитно-денежной политики США по сравнению с большинством оппонентов), поэтому нет причин думать, что права «Короля Доллара» могут быть попраны в ближайшее время.
Could its peg be in danger too? Может его привязка окажется в опасности?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!