Примеры употребления "in Jesus' name" в английском с переводом на русский

<>
Feed our souls with heavenly grace, in Jesus' name and for His sake. Проникнет в наши души Небесным светом, во имя Христа и ради Него.
Fill our souls with heavenly grace, in Jesus' name, and for his sake. Проникнет в наши души небесным светом, во имя Христа и ради него.
Christians believe in Jesus Christ. Христиане верят в Иисуса Христа.
Do you believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord who was crucified for our sake? И в Иисуса Христа, его единородного сына, нашего Господа, который взошёл ради нас на крест?
Brother Pernell Harris, based upon your profession of faith in Jesus Christ and the confession of your sins. Брат Пернелл Харрис, основываясь на твоей профессии веры в Иисуса Христа и признании своих грехов.
And what can we do to silence these Christian athletes who thank Jesus whenever they win, never mention his name when they lose. И что нам нужно сделать чтобы заткнуть этих Христианских качков которые восхваляют Иисуса каждый раз когда побеждают, и никогда если проигрывают.
I swear, by the cross of our lord Jesus Christ, and by the holy iron that I hold, to give ye my fealty and to pledge ye my loyalty to the name of clan Mackenzie. Я клянусь распятием спасителя нашего, Иисуса Христа, и священной сталью, что я держу, быть преданным и хранить верность клану Маккензи.
There is no crisis in America's churches and synagogues, no Christian and Jewish leaders crying out for justice in the name of Jesus, a tortured political prisoner, or of Yahweh, who demands righteousness. В церквях и синагогах Америки нет кризиса, никто из лидеров христиан или евреев не призывает к справедливости во имя Иисуса, замученного политического узника, или Яхве, который требует справедливости.
Oh, God, in the name of Jesus Christ, bless this food we are about to eat so that we may ask that all our actions and intentions be directed to your praise and spirit, Father God, Lord God and our own good, Father God. Господи, во имя Иисуса Христа благослови нашу пищу и мы просим, чтобы все наши действия и намерения были во славу твою и твоего духа, Бог-Отец, Господь Бог и для нашего блага, Отец.
Father, in the name of Jesus and by the power of the Holy Spirit, we ask right now, Lord, as we lift up Bill to You, Father, that You can answer his questions that we can't answer. Отец, во имя Иисуса и силой Святого Духа, мы просим прямо сейчас, Господи, поскольку мы возносим Билла к Тебе, Отец, чтоб Ты мог ответить на его вопросы, на которые мы не в состоянии ответить.
In the name of Jesus Christ, strengthen me, the intercessor. Во имя Иисуса Христа, дай мне сил, заступник.
In the name of Jesus Christ, amen. Именем Иисуса Христа, аминь.
Have you taken the name of Jesus Christ in vain? Поминал ли ты имя Иисуса Христа всуе?
I recently heard about a Baptist preacher from California who prays daily, in the name of Jesus, for God to kill President Obama. Я недавно узнал об одном баптистском проповеднике из Калифорнии, который каждый день во имя Иисуса обращает свои молитвы к Богу и просит его убить президента Обаму.
In the name of Lord Jesus, we refute you, Satan, and cast you out. Именем Господа, мы отвергаем тебя, Сатана, твои искушения и гоним прочь.
That we may always continue in thy faith and fear to the honor and glory of thy name, through Jesus Christ our lord. И продолжали путь свой с верой и страхом, в честь и славу твою, и господа нашего Иисуса Христа.
By the name of holy God, holy Jesus, and holy spirit, Amen. Именем Господа, Иисуса, и святого духа, Аминь.
And there stood two boys, each about 19, in white starched short-sleeved shirts, and they had little name tags that identified them as official representatives of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, and they said they had a message for me from God. И передо мной стояли двое мальчиков, каждому около 19-ти, в белых накрахмаленных рубашках с коротким рукавом, и у них были небольшие именные карточки, идентифицируюшие их как официальных представителей Церкви Иисуса Христа Святых Последних Дней, и они сказали, что у них было послание от Бога для меня.
Jesus hates you. Иисус тебя ненавидит.
He heard his name called from behind. Он услышал, как сзади кто-то назвал его по имени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!