OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Developing and implementing international supply guarantees with IAEA participation. Разработка и осуществление международных гарантий поставок с участием МАГАТЭ.
Implementing area-based management tools requires careful planning and management. Осуществление зонально привязанных инструментов хозяйствования требует тщательного планирования и управления.
Implementing disruptive technologies is never easy. Внедрение "подрывных" технологий никогда не было лёгким.
Some residential homebuilders are already implementing this approach. Некоторые строители жилья уже реализуют такой подход.
Consider implementing SMTP Sender Filtering. Рассмотрите возможность реализации фильтрации SMTP-отправителей.
That said, real fascists are much better at consolidating power and implementing an agenda. И все-таки, настоящим фашистам гораздо лучше удается консолидировать власть и воплощать в жизнь повестку дня.
Hence, they accord no rights to the prisoners at Guantanamo in the absence of implementing legislation. Следовательно, Америка не признает за заключенными в Гуантанамо никаких прав в условиях отсутствия имплементирующего законодательства.
Implementing these reforms will require political courage and vision. Для осуществления этих реформ необходимы политическая смелость и видение.
Many delegations emphasized the importance of fully implementing the Accra Accord. Многие делегации подчеркнули важное значение полного осуществления Аккрского соглашения.
Learn more about implementing the Facebook pixel code. Подробнее о внедрении кода пикселя Facebook.
Implementing DMARC for your custom domain includes these steps: Вот как реализовать DMARC для личного домена:
About implementing responsibilities [AX 2012] О реализации обязательств [AX 2012]
But the acknowledged responsibility of states in implementing the right to water cannot turn them into the sole paying authority. Но ответственность государства за воплощение в жизнь права на воду не должно превращать его в единственный орган, принимающий решения.
Agreement between Japan and the Republic of Singapore for a New Age Economic Partnership and Implementing Agreement pursuant to article 7, 13 January 2002. Соглашение между Японией и Республикой Сингапур об экономическом сотрудничестве в новую эру и Имплементирующее соглашение во исполнение статьи 7, 13 января 2002 года.
Are implementing an extensive programme of urban renewal and redevelopment. осуществляем экстенсивную программу модернизации городского жилого фонда и реконструкции города.
These shortages created undue hardship for the implementing the programmed activities. Этот кадровый дефицит создает лишние трудности в осуществлении программных мероприятий.
Implementing these improvements will be difficult, to be sure. Внедрение таких нововведений будет, без сомнения, сложной задачей.
Therefore, consider implementing high availability solutions for expansion servers. Следовательно, рекомендуем реализовывать решения с высоким уровнем доступности для серверов разворачивания.
Monitor the impact of implementing DMARC Организуйте отслеживание влияния реализации DMARC
In the eurozone, successive governments of all stripes have been bullied into implementing flawed and unjust policies demanded by Germany’s government and imposed by the European Commission. В еврозоне сменяющие друг друга правительства всех мастей, поддавшись давлению, воплотили в жизнь ущербные и несправедливые политические принципы, по требованию правительства Германии принятые Европейской комиссией.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы