Примеры употребления "implementation plan" в английском

<>
The Committee agreed that the Organization for Economic Cooperation and Development, in collaboration with the six partner agencies, would develop the implementation plan to be presented at the next session. Комитет принял решение о том, что Организация экономического сотрудничества и развития в сотрудничестве с шестью учреждениями-партнерами разработает план внедрения системы ОСДМ для представления на следующей сессии.
Through the management and accountability system implementation plan, further efforts will address support by agencies in ensuring participation in the 180-competency assessment mandatory for their United Nations country team members. Дальнейшие усилия, предпринимаемые в рамках плана внедрения системы управления и подотчетности, позволят решить вопрос обеспечения участия учреждений во взаимной оценке компетентности, обязательной для членов страновых групп Организации Объединенных Наций.
Examines the data migration component of the Galileo implementation plan to ascertain the integrity of the migration of the records of the field assets control system to the Galileo Inventory Management System. Проверка деятельности по переводу данных в рамках плана внедрения системы Galileo с целью проверки перевода данных системы управления имуществом на местах на систему управления запасами Galileo.
The implementation plan should include a detailed approach for the following components: information technology, budget, change management, human resources and training, participation in task force meetings, revision of regulations and rules, revision of internal processes, tracking progress, reporting to stakeholders, and steering committees. Этот план внедрения должен включать детализированный подход по следующим категориям: информационные технологии, бюджет, руководство процессом изменений, людские ресурсы и подготовка кадров, участие в заседаниях целевой группы, пересмотр положений и правил, пересмотр внутренних процедур, отслеживание прогресса, представление докладов заинтересованным участникам и руководящие комитеты.
The Committee was informed, upon enquiry, that the main objective of the project is to establish a concrete implementation plan for the core management systems of the Office with a view to creating better tools (procedures, standards, processes and systems) for its project management functions. По запросу Комитет был информирован о том, что основная цель этого проекта — определить конкретный план внедрения основных систем управления УВКПЧ в целях обеспечения Управления более качественными механизмами (процедурами, стандартами, процессами и системами) для выполнения его функций по управлению проектами.
At its thirty-ninth session, the Statistical Commission took note of the report of the Committee of Experts, which included a proposed programme of work to advance methodology on energy accounts and material flow accounts and a proposed implementation plan for SEEAW and reported on the progress of work of the project management framework for the revision of SEEA. На своей тридцать девятой сессии Статистическая комиссия приняла к сведению доклад Комитета экспертов, в котором были представлены предложенная программа работы по внедрению методологии энергетических счетов и счетов движения материальных средств и предложение о разработке плана внедрения СЭЭУВР и в котором освещался также ход разработки проекта рамочного документа по управлению пересмотром СЭЭУ.
For this review of national strategies and the subsequent formulation of national and regional SNA implementation plans, it is envisaged that existing regional coordination mechanisms, such as statistical committees or working groups, in addition to new steering groups, where needed, will be mobilized, with the regional commissions acting as secretariat. Для проведения обзора национальных стратегий и последующей разработки национальных и региональных планов внедрения СНС предусматривается в дополнение к созданию новых руководящих групп, когда это необходимо, задействовать такие существующие региональные механизмы координации, как статистические комитеты и рабочие группы, с отведением региональным комиссиям роли секретариата.
In this connection, the Committee recommends that the Secretary-General be requested to utilize the services of an independent expert possessing a high degree of technical experience in the field of migration and relocation of data centres to validate the project implementation plan and provide advice to the implementation team, as required, without disrupting the project schedule, to be funded from within existing resources. В этой связи Комитет рекомендует просить Генерального секретаря воспользоваться услугами независимого эксперта, обладающего богатым техническим опытом в области перевода и перемещения центров хранения и обработки данных, для оценки обоснованности плана осуществления проекта и вынесения рекомендаций группе по его осуществлению, по мере необходимости, без нарушения графика реализации проекта, с покрытием соответствующих расходов за счет существующих ресурсов.
Implementation plan for the global monitoring plan for the first evaluation reports План осуществления в отношении плана глобального мониторинга для докладов о первой оценке
We have not finished the implementation plan and action plan for ESD yet. Еще не завершены имплементационный план и план действий в интересах ОУР.
The implementation plan is non-binding and indicative, allowing Parties to take into account their national circumstances and capacities. План осуществления не является обязательным и носит ориентировочный характер, что позволяет Сторонам учитывать их национальные особенности и возможности.
A mission implementation plan detailing the objectives, tasks and timelines of the operation would be developed and updated as necessary. План реализации миссии с подробным указанием целей, задач и временн * х рамок операции будет разрабатываться и обновляться по мере необходимости.
The Government has accepted the report in principle and an implementation plan is being prepared in consultation with the social partners. Правительство согласилось в принципе с данным докладом, и в настоящее время в консультации с социальными партнерами идет подготовка плана реализации.
Management indicated that UNRWA had not finalized the information security policy and implementation plan to strengthen information and communications technology capacity. Руководство указало, что БАПОР не завершило выработку политики и оперативного плана обеспечения информационной безопасности в целях укрепления технического потенциала в области информации и коммуникации.
This policy requires adoption by Parliament and translation into an implementation plan, which includes quality maternal care as a main component. Этот документ должен быть одобрен парламентом и переработан в плане практических мер, основным компонентом которого должна стать забота о здоровье матерей.
Other developments linked to the Comprehensive Implementation Plan have included the Regional Judges Round Table, held in Addis Ababa in November 2000. Другие события, связанные с комплексным планом осуществления, включали проведение регионального совещания судей «за круглым столом», которое состоялось в ноябре 2000 года в Аддис-Абебе.
Pursuant to those decisions and consultations, UNEP has prepared a comprehensive implementation plan and developed a comprehensive chapter outline of the report. В соответствии с этими решениями и результатами консультаций ЮНЕП подготовила всеобъемлющий план осуществления и разработала всестороннюю схему глав доклада.
Developing an agreed practical implementation plan which is initially limited to the calculation of purchasing power parities for private household consumption expenditure; разработать согласованный план реализации, первоначально ограничивающийся расчетом паритетов покупательной способности для сопоставления расходов домашних хозяйств на цели личного потребления;
In the area of health, a sexual and reproductive policy had been formulated and an implementation plan for maternal care was being envisaged. В области здравоохранения была разработана стратегия охраны сексуального и репродуктивного здоровья и намечен план осуществления мероприятий по охране материнства.
Liechtenstein compiles and publishes annual reports on implementation of the Beijing Platform for Action (for instance, cf. the 2005 Implementation Plan, Appendix 1). Лихтенштейн ежегодно готовит и публикует доклад об осуществлении Пекинской платформы действий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!