Примеры употребления "implant" в английском с переводом "вживлять"

<>
Any implant that goes in a human body is marked with a serial number. Любой имплант, вживляемый в человеческое тело, имеет серийный номер.
Once we have 12 holes, we'll surgically implant the electrodes under the meninges, against the brain. Когда у нас будет 12 дыр, мы сможем хирургически вживлять электроды под мягкую оболочку головного мозга.
Therefore, if we can find the right cells and implant them in the body, they may do the healing. Таким образом, если мы найдем правильные клетки и вживим их в тело, они могут исцелить.
As long as we have 12 holes, we can surgically implant the electrodes under the meninges against the brain. Когда у нас будет 12 дыр, мы сможем хирургически вживлять электроды под мягкую оболочку головного мозга.
It supports hard of hearing people of all ages and their families and also people who suffer from tinnitus or Ménière's disease and those who have received a cocklear implant. Она поддерживает людей, страдающих расстройствами слуха, всех возрастов и их семьи, а также лиц, которые страдают от шума в ушах или болезни Меньера, и тех лиц, кому был вживлен кохлеарный имплантат.
But, of course, for most of us, we know how to grow teeth, and therefore we can take adult stem teeth, put them on a biodegradable mold, re-grow a tooth, and simply implant it. Но, конечно, большинству из нас известно, как выращивать зуб, так что можно взять корень взрослого зуба опустить его в биораствор и восстановить зуб а затем вживить этот зуб.
So what I'm going to tell you about is using the circuitry of the brain to implant electrodes and turning areas of the brain up and down to see if we can help our patients. Я расскажу вам об использовании зонирования мозга для вживления электродов и регулирования активности отдельных отделов мозга, чтобы понять, можно ли помочь пациенту.
And then once his dbs was implanted, he could play again. Но как только ему вживили ГСМ, он вновь смог играть.
So we went ahead and implanted electrodes in patients with depression. Мы решились вживить электроды в мозг пациентов с депрессией.
There are invasive options; i.e., implanting some kind of device in your brain. Существуют инвазивные методы, то есть, вживление в мозг человека каких-то устройств.
Rather, they were relying on electrodes implanted in portions of their brains that influence movement. Но в тот участок мозга, который отвечает за движения, им вживили электроды.
You've been implanted with a push-pull mechanism that keeps you fearful of authority and destructive. Тебе был вживлен механизм "тяни-толкай" который держит тебя в страхе перед властью.
Your image is one of 923 million memory implants that have been encoded onto my neural net. Ваш образ является одним из 923 миллионов имплантов памяти, которые были вживлены в мою нервную систему.
And now you have cochlear implants that go into people's heads and allow the deaf to begin to hear. И еще появились улитковые имплантанты которые вживляют глузому человеку, и позволяют ему вновь слышать
Alvon says that its tracking chip, the size of a rice grain, can be implanted painlessly beneath your child's skin. Алвон говорит, что этот отслеживающий чип, размером с рисовое зерно, можно безболезненно вживить под кожу вашего ребёнка.
In 2013, scientists at Duke University implanted two lab rats with microelectrode arrays and taught one of the rats to press one of two levers. В 2013 году ученые Дьюковского университета вживили в мозг двух лабораторных крыс по нескольку микроэлектродов и научили одну из них нажимать на один из двух рычажков.
In a 2013 experiment led by Nobel laureate Susumu Tonegawa at the Massachusetts Institute of Technology, researchers implanted what they called a “false memory” in a mouse. В 2013 году коллектив ученых под руководством нобелевского лауреата из Массачусетского технологического института Судзуми Тонегавы (Susumu Tonegawa) провел эксперимент. Исследователи вживили мышам так называемую «ложную память».
We implanted electrodes in the fornix of patients with Alzheimer's disease, we turned it on, and we looked at what happens to glucose use in the brain. Мы вживили электроды в свод мозга пациентов с болезнью Альцгеймера, включили их, и стали наблюдать, что происходит с использованием глюкозы мозгом.
For several years, some couples at risk of passing a genetic disease on to their children have used in vitro fertilization, producing several embryos that can be tested for the faulty gene and implanting in the woman's uterus only those without it. В течение уже нескольких лет, пары, рискующие передать своим детям генетическое заболевание, используют искусственное оплодотворение, в результате которого получают несколько эмбрионов, которых тестируют на дефектный ген и вживляют в матку матери только те эмбрионы, в котором он отсутствует.
The first sophisticated interface made it out of the operating room in 2006, when neuroscientist John Donoghue’s team at Brown University implanted a square chip — measuring less than one-fifth of an inch across and holding 100 electrodes — into the brain of then-26-year-old Matthew Nagle, a former high school football star who had been stabbed in the neck and paralyzed below the shoulders. Первый современный интерфейс появился в аппаратной в 2006 году, когда нейробиолог Джон Донохью (John Donoghue) со своим коллективом из Брауновского университета вживил квадратный чип размером менее пяти миллиметров со 100 электродами в мозг известного 26-летнего футболиста Мэтью Нейгла (Matthew Nagle), который получил удар ножом в шею и был почти полностью парализован.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!