Примеры употребления "illegals" в английском

<>
There's always a few illegals peeling potatoes. Там всегда найдется парочка нелегалов, чистящих картошку.
"If this is true, was the FBI that good or the Illegals just that bad? "Если это так, правда ли, что ФБР было настолько хорошо, а нелегалы настолько плохи?
Last year, the centre started a program to develop officers They're calling second-generation illegals. В прошлом году Цент инициализировал программу по обучению офицеров, для так называемых нелегалов второго поколения.
Let's look first at the spy swap that followed the arrest of a dozen Russian "illegals" here. Давайте сначала посмотрим на обмен шпионами, состоявшийся после ареста десятка российских «нелегалов» в нашей стране.
Motor fishing vessel, Santuzza here, we're twenty-five miles southeast, we spotted a boat with illegals, what do we do? Рыболовное судно, говорит Сантуцца, мы в 25 милях на юго-восток, мы заметили лодку с нелегалами, что нам делать?
"Illegals,” sometimes called “sleepers,” are handled differently by their bosses than the spies who are pretending to be diplomats, Ostrovsky noted. They must remain undetected to be useful. нелегалам, а их иногда называют "спящими агентами", начальство относится иначе, чем к тем шпионам, которые действуют под дипломатическим прикрытием, - отмечает Островский, - чтобы сохранить свою полезность, они должны оставаться незамеченными".
At least four other of Moscow's "illegals" in the West, and the infamous British double agent Kim Philby, who barely escaped capture by London's spycatchers, were also so honored. Аналогичной чести удостоились ещё по меньшей мере четыре московских «нелегала» на Западе, а также знаменитый британский двойной агент Ким Филби, едва избежавший поимки в Лондоне.
The intelligence community would need to look for a different role model than accused-spook Anna Chapman (the most famous member of the “Illegals Program” spy ring deported from the United States last summer). Разведывательному сообществу надо будет поискать для себя иной образец для подражания, отказавшись от примера шпионки-неудачницы Анны Чапман (самого знаменитого «нелегала» из сети разведчиков, депортированных прошлым летом из США).
"I remember a young guy by that name who worked for me in foreign counterintelligence, and later, with illegals," said Kalugin, referring to deep-cover spies who burrow into foreign societies under false identities. «Я помню молодого парня с этим именем, который работал у меня во внешней контрразведке, а позднее с нелегалами», подчеркнул Калугин, имея в виду глубоко законспирированных шпионов, которые пытаются внедриться в иностранные общества, используя фальшивые паспортные данные.
Illegals like Rudolf Abel and Konon Molody” – the Cold War spy known in Britain as Gordon Lonsdale – “became such national heroes that the External Intelligence Service, or SVR, still posts their biographies on its Web site.” Нелегалы вроде Рудольфа Абеля и Конона Молоди [шпиона времён «холодной войны», которого в Великобритании знали под именем Гордон Лонсдейл] становились национальными героями, Служба внешней разведки даже разместила их биографии на своём сайте».
And that, they say, could explain why the FBI never produced evidence in court that the “illegals” had obtained any classified information: They stopped spying as soon as they discovered they were being watched – but stayed just busy enough to distract the FBI, potentially, from more important operations. Этим, утверждают они, объясняется тот факт, что ФБР не смогло представить в суде доказательств получения "нелегалами" секретной информации. Они прекратили разведывательную деятельность, как только обнаружили за собой слежку – но сохраняли активность, чтобы отвлекать внимание ФБР, возможно, от более важных операций.
Multiple former intelligence officials also told me that U.S. officials were concerned that Russian intelligence operatives would provide these coordinates to deep-cover “illegals” — that is, Russian spies in the country under non-diplomatic cover (think of the Anna Chapman network) — or travelers, who might then carry out a sabotage campaign. По сообщениям бывших сотрудников спецслужб, официальные лица США обеспокоены тем, что сотрудники российской разведки предоставят эти координаты «нелегалам», то есть российским шпионам, работающим в стране под недипломатическим прикрытием (вроде сети Анны Чапман) — или путешественникам, которые затем могут провести кампанию саботажа.
What's this about illegal aliens? Что это ещё за нелегалы?
Again, not an insane dose, not an illegal dose, but very much at the high end of normal. Опять же, не безумная доза, не недопустимая, но практически на максимуме допустимой.
People do not like illegal aliens. Нелегалов никто не любит.
(e) involve sending illegal or impermissible communications such as bulk messaging, auto-messaging, auto-dialing, and the like; or (e) отправка незаконных или недопустимых сообщений, например, массовых рассылок, автоматических сообщений, осуществление автоматических звонков и т. п.; или
Did you know Freddy Ramirez was an illegal alien? Вы знали, что Фредди Рамирес был нелегалом?
Evidence obtained by the use of torture, force, threats, deception, other cruel or degrading treatment or other illegal means, as well as violation of the right of a suspect or an accused person to a defence, shall be inadmissible and shall not constitute the basis of the accusation. " Доказательства, полученные с применением пыток, насилия, угроз, обмана, другого жестокого или унижающего достоинство человека обращения, иных незаконных мер, а также с нарушением права подозреваемого, обвиняемого на защиту, являются недопустимыми и не могут быть положены в основу обвинения ".
You spotted the illegal aliens on the south coast? Вы заметили нелегалов у южного побережья?
She thought they said "illegal alien" and signed up. А она подумала, что сказали "нелегал", и сразу в драку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!