Примеры употребления "ignored" в английском с переводом "игнорироваться"

<>
Blank and text values are ignored. Пустые и текстовые значения игнорируются.
Nonnumeric values in ref are ignored. Нечисловые значения в ссылке игнорируются.
These anxieties have too often been ignored. Данные беспокойства слишком часто игнорировались.
The interests of outside stockholders were largely ignored. Интересы внешних акционеров по большому счету игнорировались.
Filter settings are ignored during the export operation. Во время экспорта настройки фильтра игнорируются.
Military exercises all but ignored the hypothetical scenario. В ходе военных учений такие гипотетические сценарии практически полностью игнорировались.
Drugs were ignored as an ill of capitalism. Наркотики в СССР игнорировались, так как считалось, что это бич капитализма.
OLE Object fields are ignored during the export operation. При экспорте поля объектов OLE игнорируются.
Structural and competitive impediments to growth have been largely ignored. Структурные и конкурентные препятствия экономического роста в значительной степени игнорируются.
For Cost projects, the Create item requirement setting is ignored. В случае проектов "Затраты" настройка Создать потребность в номенклатуре игнорируется.
In non-professional circles outside America, it's largely ignored. Среди непрофессионалов за пределами Америки она зачастую игнорируется.
Cells in range that contain TRUE or FALSE are ignored. Ячейки в диапазоне, которые содержат значения ИСТИНА или ЛОЖЬ, игнорируются.
Our past struggles for freedom and justice are being ignored. Наша прежняя борьба за свободу и справедливость полностью игнорируется.
Too often, laws ensuring Internet freedom are ignored or bent. Слишком часто законы, гарантирующие свободу интернета, игнорируются или извращаются.
Empty cells, logical values like TRUE, or text are ignored. Пустые ячейки, логические величины (например, ИСТИНА) и текст игнорируются.
When a match is found, the other match criteria are ignored. При обнаружении совпадения другие критерии соответствия игнорируется.
This fact has long been ignored by firms seeking trade defence. Этот факт долго игнорировался фирмами, которые стремятся к торговой защите.
Laws to rein in Russia’s pretrial detention system are ignored В России законы о содержании в СИЗО игнорируются
Six months later, it appears that the message has been thoroughly ignored. Прошло полгода, и, судя по всему, этот сигнал полностью игнорируется.
The rule is ignored and the message is delivered without the disclaimer Правило игнорируется, а сообщение доставляется без оговорки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!