Примеры употребления "ignored" в английском с переводом "игнорировать"

<>
It is also often ignored. Его также часто игнорируют.
COAL CAN’T BE IGNORED Уголь игнорировать нельзя
She ignored him, which proved unwise. Она его игнорировала, что оказалось неразумным.
But what about the ignored condition? А что в условиях игнорирования?
They ignored me and patronised me. Меня игнорировали и мною помыкали.
“We’re sick of being ignored.” — Нам надоело, что нас игнорируют».
Their cause could no longer be ignored. Их цель больше нельзя было игнорировать.
Were these laws often ignored in practice? Игнорировали ли люди такие законы на практике?
Here are some factors my system ignored: Вот некоторые факторы, которые игнорировала моя система:
Therefore my program completely ignored this information. Поэтому моя программа полностью игнорировала эту информацию.
Such questions can no longer be ignored. Такие вопросы больше нельзя игнорировать.
There are also antagonists that are currently ignored. Существуют также противники, которых в настоящее время игнорируют.
According to The Economist, they're getting ignored. По данным Economist, его игнорируют.
Russia's strategic interests here cannot be ignored. стратегические интересы России в этом регионе нельзя игнорировать.
The issue must be addressed, not ignored and criminalized. Необходимо заняться этой проблемой, а не игнорировать ее и толкать на путь преступлений.
But there are critical factors that cannot be ignored. Но есть критически важные факторы, которые нельзя игнорировать.
The risk of another financial crisis cannot be ignored. А значит, нельзя игнорировать угрозу ещё одного финансового кризиса.
And yet the problem can no longer be ignored. И все же проблему больше нельзя игнорировать.
China is right to have ignored America's demands. Китай прав, игнорируя требования США.
Executive orders assigning functions to different agencies were widely ignored. Различные агентства и ведомства игнорировали те обязанности, которые они должны были исполнять в соответствии с президентскими распоряжениями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!