Примеры употребления "ignore list" в английском

<>
Addressed issue where Internet Explorer 11 may ignore the “Send all sites not included in the Enterprise Mode Site List to Microsoft Edge” policy when opening a Favorites link. Устранена проблема, из-за которой Internet Explorer 11 мог игнорировать политику "Отправлять все сайты, которые не включены в список сайтов в режиме предприятия, в Microsoft Edge" при открытии ссылки "Избранное".
XBRL Reporter displays a list of errors for unmapped elements or accounts, which you can correct or ignore. Средство формирования отчетов XBRL отображает список ошибок для несопоставленных элементов или счетов, которые можно исправить или пропустить.
He had the gall to ignore my advice. Он имел наглость проигнорировать мой совет.
I'd like you to put me back on the list. Я бы хотел, чтобы ты внёс меня обратно в список.
First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then you win. Сначала они тебя не замечают, потом смеются над тобой, затем борются с тобой. А потом ты побеждаешь.
My language is not on the list! Моего языка нет в списке!
If you ignore the past, you jeopardize the future. Если вы игнорируете прошлое, вы рискуете будущим.
Their names were erased from the list. Их имена были удалены из списка.
A lot of guys ignore the laugh. Много кто игнорирует смех.
Why doesn't the list of languages include Maltese? Почему в списке языков нет мальтийского?
Don't ignore her feelings. Не игнорируй её чувства.
The list of participants is as follows. Список участников следующий:
He dared ignore my advice. Он имел наглость проигнорировать мой совет.
Your name is first on the list. Ваше имя стоит первым в списке.
We can hardly ignore it. Вряд ли мы можем это игнорировать.
Please list your previous jobs on the application. Пожалуйста, перечислите в заявлении предыдущие места работы.
Should you have paid this bill in the meantime, please ignore this letter. Если Вы счет тем временем уже погасили, рассматривайте это письмо как беспредметное.
I check off each task on my list as soon as I complete it. Я отмечаю каждое задание в своём списке по завершении.
If it was possible to turn a blind eye to the unripened quartered cherry tomatoes and over-fried mushrooms, it was impossible to ignore the mussels that looked as if they had been boiled and refrozen several times during their lifetime! Если на недозревшие четвертинки помидоров черри или пережаренные шампиньоны еще можно было закрыть глаза, то почему мидии выглядят так, будто за свою жизнь их несколько раз успели разморозить и отварить!
A list of required hardware is available here. Список требуемого оборудования доступен здесь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!