Примеры употребления "ignition retard" в английском

<>
The former use a plunger-type action, essentially a rod whose front end captures the pressure of the round ignition, pushing the rod back to recycle the action. В автомате Калашникова используется плунжерный отражатель. По сути, это стержень, передняя часть которого воспринимает давление, за счет которого затвор возвращается назад в исходное положение и происходит перезаряжание.
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? В большинстве случаев взрослый парень, читающий ранобэ, — это тормоз; ты не согласен?
Vic left the keys in the ignition. Жертва оставила ключи в замке зажигания.
Trying to speed up a process that took centuries in the West, as the United States has been trying to do since 1992, is more likely to retard the advance of liberal values than it is to advance them. Попытки ускорения процессов, которые на Западе заняли целые столетия, чем Соединенные Штаты пытаются заниматься с 1992 года, будут скорее тормозить продвижение либеральных ценностей, нежели содействовать ему.
It's the ignition point. Это точка воспламенения.
He should see that fanning xenophobia and anti-Americanism at home would hardly bring any benefits but instead would hurt relations with other countries, not just the United States, and retard Russia’s development still further. Он, наверняка, видит, что раздувание ксенофобии и антиамериканизма внутри страны не принесет России никакой пользы, зато испортит ее отношения с другими государствами — причем не только с Соединенными Штатами — и еще сильнее затруднит ее развитие.
The keys are in the ignition, Your Highness. Ключи в замке зажигания, ваше высочество.
Beijing has made a habit of burrowing into multilateral organizations and finding ways to direct and, if necessary, retard their progress. У Пекина вошло в привычку осуществлять проникновение в международные организации и находить пути и способы для управления ими, а при необходимости и тормозить их деятельность.
Traces of turpentine, and ignition temperatures hotter than the actual fire. Следы скипидара, и температуры горения выше текущего пожара.
The ongoing financial debacle could retard further expansion of EU membership in two ways. Продолжающийся финансовый спад может затормозить процесс дальнейшего расширения Евросоюза двумя способами.
Slowly, with your right hand, take the keys out of the ignition and pass them back. Медленно, правой рукой достань ключи из зажигания и передай их мне.
By subjecting trade relations to embargoes, sanctions, and tests of democracy, environmental standards, and human rights, the League is likely to retard the growth of trade, and thus the chance for poor non-democracies to catch up. Накладывая на торговые отношения эмбарго, санкции, демократические критерии, экологические стандарты и права человека, Лига, вероятно, будет сдерживать рост торговли и, таким образом, будет сокращать шансы бедных недемократических государств на попытки догнать развитые страны.
The ignition key will start the machine. Этот ключ активирует машину.
So, instead of promoting growth, the "united economic space" will retard it by discouraging competition and investment. Поэтому "единое экономическое пространство" приведёт не к росту, но спаду из-за подавления конкуренции и инвестиций.
It's hidden in plain sight, Chief, parked in an alley, uh, five, six blocks from the restaurant, unlocked, key in the ignition. Он спрятан у всех на виду, шеф, припаркованный в переулке в пяти-шести кварталах от ресторана, незапертый, ключ в замке зажигания.
Delay will only retard terrorism's disappearance. Промедление в данном случае будет лишь сдерживать процесс его ликвидации.
I'm wondering, would you like Mr. Travers to put the key back in the ignition? Мне интересно, хотите ли вы, чтобы мистер Траверс вернул ключ в зажигание?
Good public policy in such an environment needs to ensure that monopolists in one generation do not retard innovation in the next generation, and that monopoly profits from the provision of essential services are not too large (although they need to be large enough to reward past investments). Хорошая государственная политика в такой ситуации должна предоставить гарантии того, что монополисты в одном поколении не задержат развитие и внедрение новых технологий в следующем поколении, а также проследить за тем, чтобы монопольные прибыли от предоставления необходимых людям услуг не были чрезмерными (хотя они и должны быть достаточно большими, чтобы покрыть расходы на произведенные инвестиции).
Oh, and whatever you do, when you put the key in the ignition, make sure you're holding something rubber. О, прежде чем засунуть ключ в замок зажигания, схватись за что-нибудь резиновое.
It would not be surprising if these institutions also retard efficient exploitation of the new technological advances in the workplace. Не удивительно, если эти учреждения также замедляют эффективное использование новых технологических достижений на рабочем месте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!