Примеры употребления "задержат" в русском

<>
Опасаясь, что они задержат Кима, адвокат убедила судебных приставов отправить его обратно в СИЗО под предлогом того, что он должен подписать некоторые бумаги. Fearing they would detain Kim, she said she persuaded the bailiffs to take him back into custody on the pretext of needing him to sign documents.
Однако сейчас он находится на рассмотрении в Сенате, и если там его надолго задержат или отвергнут, правительство США, как утверждают чиновники, лишится ключевого источника информации о ядерных силах России. But the pact is on hold in the Senate. If it faces long delays, or is voted down, the U.S. government will lose critical insight into Russia's nuclear forces, officials say.
Спустя несколько часов испанское правительство может ответить на этот шаг отправкой тысяч полицейских, которые задержат высших официальных лиц Каталонии, положив конец процветавшей 40 лет автономии. A few hours afterwards, the Spanish government may respond by sending thousands of police to detain top Catalan officials, putting an end to 40 years of prosperous self-rule.
Также следует отметить, что 14 ноября 2003 года Европейская комиссия опубликовала первый список судов, полностью запрещенных в портах стран — членов Европейского союза, наряду с другим дополнительным списком судов, которые будут запрещены в будущем, если их еще раз задержат в связи с вопросом безопасности. It is also worth mentioning that on 14 November 2003 the European Commission published the first list of ships definitively banned from European Union ports, together with an additional list of vessels which will be banned in the near future if they are detained one more time on safety grounds.
В данный момент он задержан. He is currently detained.
Параметр уведомления о задержанной доставке Delay DSN setting
«В Беларуси задержано еще больше людей. “There are more people detained in #Belarus.
Этот шторм задержит наш рейс? Will this storm delay our flight?
Полиция задержала стрелявшего в аэропорту Лос-Анджелеса Police detained a shooter in the Los Angeles airport
Я клянусь меня задержали в аэропорту. I swear I was delayed at the airport.
Полиция открыла ответный огонь и задержала злоумышленника. Police returned fire and detained the perpetrator.
Извините, ч то задержали ваш рейс. Sorry to delay your flight.
Меня задержали в ночь на 27-е. I was detained on the 27th night.
Вы можете задержать объявление для прессы. You can still delay the press announcement.
Среди задержанных активистов Greenpeace есть гражданин Франции. There is is a citizen of France among the detained Greenpeace activists.
Калли, я могу задержать работу Доминаторов. Well Cully and I could delay the Dominators' work up there.
Всего восемь полицейских охраняли 1400 задержанных иммигрантов. Only eight policemen were guarding the 1400 detained immigrants.
Вот почему задержан мой рейс на Хьюстон. That's why my flight to Houston has been delayed.
Более 20 человек было задержано без суда. More than 20 have been detained without trial.
Поезд был задержан из-за сильного снега. The train was delayed on account of a heavy snow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!