Примеры употребления "identifying" в английском

<>
Identifying support and resistance levels Определение уровней поддержки и сопротивления
Identifying website codes sometimes revealed common ownership. Выявив коды вебсайтов, они определили, что в некоторых случаях у них одни и те же собственники.
Moreover, serf “owners” are also happily identifying themselves as modern-day barins. Более того, есть те, кто с удовольствием идентифицируют себя самих с будущими баринами.
Doctor, is your brother identifying the body for the report? Извините, доктор, надо опознать тело?
Identifying RES was even easier. А процесс идентификации РЕСа оказался еще более легким.
Obviously, no modern Conservative philosophy can thrive by identifying itself with nationalism and protectionist policies. Совершенно очевидно, что, отождествляя себя с национализмом и политикой протекционизма, ни одна современная консервативная философия не сможет получить широкое признание.
If the Committee, working group or rapporteur so decides, the name or names and identifying details of the author or authors of a communication or the individuals who are alleged to be the victim or victims of a violation of rights set forth in the Convention shall not be made public by the Committee, the author or the State party concerned. Если Комитет, рабочая группа или докладчик принимает такое решение, то фамилия или фамилии и другие сведения, позволяющие установить личность автора или авторов сообщения или лиц, которые предположительно являются жертвой или жертвами нарушения прав, изложенных в Конвенции, не предаются гласности ни Комитетом, ни автором, ни соответствующим государством-участником.
Opposition leaders who visited the embassy for an unannounced meeting with McFaul and visiting Deputy Secretary of State William Burns were accosted by a group of young people identifying themselves as television reporters demanding to know the purpose of the visit. Лидеры оппозиции, пришедшие в посольство на не анонсировавшуюся заранее встречу с Макфолом и посетившим Россию заместителем госсекретаря США Уильямом Бернсом (William Burns) столкнулись с группой молодых людей, которые называли себя телерепортерами и требовали рассказать им о цели визита к американским дипломатам.
But so far no luck identifying the remaining shape-shifters. Но пока не удалось установить личности остальных перевертышей.
After World War II, the division of Europe into two hostile camps meant that the western half largely sought to subsume its identity, partly by identifying with the United States, at least when it came to its military defense, as well as by aiming for economic unity within its bloc. После Второй мировой войны разделение Европы на два враждующих лагеря означало, что западная ее половина старалась обрести свою идентичность, частично солидаризируясь с США, по крайней мере в вопросах военной обороны, а также стремясь к экономическому единству внутри блока.
Exercise 1: Identifying an overbought market. Задание 1: Определение перекупленности на рынке.
Project planning and development (identifying needs and formulating projects); планирование и разработку проектов (выявление потребностей и составление проектов);
Identifying their personality and then recognizing them is a very important thing Идентифицировать их личность и узнать её лучше - очень важная вещь
This could house the LD-130 laser rangefinder and TV camera for identifying targets and improving the accuracy of its weapons. Это может быть лазерный дальномер ЛД-130 с телекамерой, предназначенный для опознавания целей и увеличения точности бортового вооружения.
Identifying a High Number of Logons Идентификация большого количества входов в систему
By identifying squarely with the military-security apparatus headed by Ahmadinejad, Khamenei has alienated an important segment of the ruling clerical elite. Прямо отождествляя себя с военно-силовым аппаратом, возглавляемым Ахмадинежадом, Хаменеи вызвал отчуждение у важного сегмента правящей духовной элиты.
A man identifying himself as Sam Bacile, a California real estate developer, posted a 13-minute clip of “The Innocence of Muslims,” in July, and the film became a lightning rod after the Egyptian media began showing parts of it on air and after dubbed versions of the English-language film appeared on the Internet. Человек, называющий себя Сэмом Бэсайлом (Sam Bacile), сотрудник фирмы по недвижимости, опубликовал в интернете 13-минутный клип из фильма «Невиновность мусульман» в июле, и это стало «громоотводом» для общественного мнения, когда египетские СМИ начали его показывать, а продублированный вариант англоязычной картины появился в интернете.
Market research for identifying potential contractors; изучение рынка в целях определения потенциальных поставщиков/подрядчиков;
Another option – invasion and occupation – avoids the challenge of identifying nuclear sites. Другой вариант – вторжение и оккупация – позволяют избежать проблем с выявлением ядерных объектов.
All shares on Facebook will use this as the identifying URL for this article. Во всех публикациях на Facebook этот адрес будет идентифицирующим URL для данной статьи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!