Примеры употребления "ibis brussels centre st catherine" в английском

<>
There's a monastery in the Glen of St Catherine. В лощине святой Катерины есть монастырь.
The Seminar will take place in the Mondrian Room of the Crowne Plaza Brussels City Centre Hotel, Rue Gineste 3. Семинар будет проходить в зале " Мондриан " гостиницы " Краун плаза Брасселз сити сентер " по адресу: Rue Gineste 3.
It would certainly be possible to transfer a professional-level post to Luanda to act as coordinator and to create a cooperation network with the Portuguese desk office in Brussels and the information centre in Rio de Janeiro. Несомненно, имеется возможность для передачи одной должности для сотрудника категории специалистов в Луанду для выполнения функций координатора и создания сети сотрудничества с отделом португальского языка в Брюссельском отделении и информационным центром в Рио-де-Жанейро.
Mr. Tesfu (Ethiopia), noting that the progress of the least developed countries, as a group, in meeting most of the goals in the Brussels Programme of Action had been slow and uneven, said that his Government had placed poverty eradication at the centre of its development policies and strategies, the broad thrust of which was rural growth and the strengthening of public institutions to deliver services. Г-н Тесфу (Эфиопия), отмечая медленные темпы и неравномерный характер прогресса наименее развитых стран как группы в достижении большинства целей Брюссельской программы действий, говорит, что его правительство поставило задачу искоренения нищеты в центр своей политики и стратегий в области развития, основные направления которых связаны с ростом сельских районов и укреплением государственных учреждений, обеспечивающих предоставление соответствующих услуг.
Background paper submitted by Michel Dispersyn, Professor at the University of Brussels, Visiting Professor at the Universities of Bordeaux and Nantes, associate member of the Comparative Labour and Social Security Law Centre of Montesquieu University- Bordeaux IV (COMPTRASEC-UMR CNRS 5114) * Документ для обсуждения, представленный г-ном Мишелем Дисперсеном, профессором Брюссельского свободного университета, приглашенным профессором Бордосского и Нантского университетов, ассоциированным членом Центра сравнительного права на труд и социальное обеспечение Университета им. Монтескье- Бордо IV (COMPTRASEC- UMR CNRS 5114) *
The Desk for Portugal in the United Nations Regional Information Centre in Brussels prepares and circulates translations into Portuguese of key United Nations documents and the Department's information materials, both electronically and in hard copy, to all United Nations offices in Portuguese-speaking countries. Служба по делам Португалии в Региональном информационном центре Организации Объединенных Наций в Брюсселе подготавливает и распространяет среди всех отделений Организации Объединенных Наций в португалоязычных странах переводы на португальский язык основных документов Организации Объединенных Наций и информационных материалов Департамента в электронном и печатном виде.
Another speaker noted that while her Government commended the United Nations Regional Information Centre in Brussels for supplying information to Portuguese-speaking countries, the urgent and specific needs of Portuguese-speaking countries in Africa were not being met. Другой оратор отметил, что, хотя ее правительство высоко оценивает работу Регионального информационного центра Организации Объединенных Наций в Брюсселе в плане предоставления информации для португалоговорящих стран, насущные и конкретные потребности португалоговорящих стран в Африке по-прежнему не удовлетворяются.
In January 2004, the Secretary-General and the Vice Prime Minister and Foreign Minister of Belgium concluded an agreement on that Government's offer to host the new regional information centre in Brussels. В январе 2004 года Генеральный секретарь и заместитель премьер-министра и министр иностранных дел Бельгии заключили соглашение в отношении предложения правительства принять новый региональный информационный центр в Брюсселе.
Mr. Romeiro (Brazil), speaking on behalf of the Rio Group, said that decisions on the rationalization of United Nations information centres should be taken on a case-by-case basis, in the light of lessons learned from grouping the Western European information centres into the Regional United Nations Information Centre in Brussels. Г-н Ромейро (Бразилия), выступая от имени Группы Рио, говорит, что решение относительно рационализации работы информационных центров Организации Объединенных Наций следует принимать на индивидуальной основе в свете опыта, накопленного в результате объединения информационных центров стран Западной Европы в Региональный информационный центр Организации Объединенных Наций в Брюсселе.
Thanks to funding from the Portuguese Government, the Desk for Portugal in the United Nations Regional Information Centre in Brussels prepares and circulates translations into Portuguese of key United Nations documents and the Department's information materials, both electronically and in hard copy, to all United Nations offices in Portuguese-speaking countries and maintains a Portuguese website. Благодаря финансовому вкладу правительства Португалии португальское отделение Регионального информационного центра Организации Объединенных Наций в Брюсселе осуществляет перевод на португальский язык основных документов Организации Объединенных Наций и информационных материалов Департамента, которые он распространяет в электронной и печатной форме среди всех отделений Организации Объединенных Наций в португалоговорящих странах, и поддерживает веб-сайт на португальском языке.
In early 2009, the United Nations Regional Information Centre in Brussels launched its second European public information campaign, entitled “CoolPlanet 2009”. В начале 2009 года региональный информационный центр Организации Объединенных Наций в Брюсселе приступил к проведению его второй европейской кампании общественной информации под названием «Кул планет 2009».
Mr. Coelho Ferreira (Portugal) said that the Regional United Nations Information Centre in Brussels had been largely responsible for the rousing reception given to the Secretary-General on his three-day visit to Portugal and that, in the space of one year, it had accomplished all its goals with respect to the Portuguese-speaking community. Г-н Коэлью Феррейра (Португалия) говорит, что Региональному информационному центру Организации Объединенных Наций в Брюсселе принадлежит большая доля заслуги за горячий прием Генерального секретаря в ходе его трехдневного визита в Португалию и что на протяжении одного года центр выполнил все свои обязательства перед португалоговорящей общиной.
At present he is under detention at St. Catherine Adult Correction Centre. В настоящее время он содержится в Исправительном центре для взрослых Св.
The press service for the EU High Representative for External Affairs and Diplomacy, Catherine Ashton, wasn’t able to provide an impromptu response to questions about what Brussels expects from mutual relations in this new format. В пресс-службе Верховного представителя ЕС по внешней политике и дипломатии Кэтрин Эштон не смогли оперативно ответить на вопросы о том, чего Брюссель ожидает от взаимоотношений в новом формате.
Permanent Court of Arbitration and International Centre for Dispute Resolution Forum (interim measures of protection in arbitration) (Brussels, 28 May 2003); форум Постоянной палаты третейского суда и Международного центра по урегулированию споров (обеспечительные меры при арбитраже) (Брюссель, 28 мая 2003 года);
Data in section A are drawn from the International Disaster Database of the Centre for Research on the Epidemiology of Disasters at the Université Catholique de Louvain, Brussels, and from ReliefWeb of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat; for methodological reasons they cover the calendar year 2007. Данные раздела A взяты из Международной базы данных по стихийным бедствиям Научно-исследовательского центра по эпидемиологии стихийных бедствий Католического университета Лувена (Брюссель) и с веб-сайта “RreliefWeb” Управления по координации гуманитарных вопросов Секретариата; по методологическим причинам они охватывают 2007 календарный год.
Over the past few years, the centre has faced new challenges as the local conference industry has been getting more and more competitive, with the construction of a number of four- and five-star hotels with built-in conference facilities, including the Intercontinental, Jupiter, Accor, Novotel and Ibis hotels. В последние несколько лет центр сталкивается с новыми проблемами, поскольку местная индустрия конференций становится все более конкурентоспособной благодаря строительству ряда четырех- и пятизвездочных гостиниц с встроенными конференц-залами, включая такие как «Интерконтиненталь», «Юпитер», «Аккор», «Новотель» и «Ибис».
Brussels is the capital of Belgium. Брюссель — столица Бельгии.
I like wxWidgets because, unlike most other toolkits, it has a function named Centre(), not Center(). Мне нравится wxWidgets, потому что, в отличие от большинства библиотек, в ней функция называется Centre(), а не Center().
Sir, I have an IBIS hit on six. Сэр, у нас тут проблема на шестом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!