Примеры употребления "human life" в английском с переводом "человеческая жизнь"

<>
I grew quite fond of my little human life. Я слегка привязалась к своей человеческой жизни.
The invention of the needle would help revolutionise human life. Изобретение иглы помогло изменить человеческую жизнь.
For people holding such views, human life holds no value whatsoever. Для людей с такими взглядами человеческая жизнь ничего не значит.
It's such a senseless waste of human life, isn't it? Как бессмысленно тратятся человеческие жизни, не так ли?
I grew quite fond of my little human life, all those rituals. Я привязалась к своей человеческой жизни, к разным обычаям.
But, Bender, isn't a robot life worth ever so much more than a human life? Но, Бендер, разве жизнь робота не ценнее человеческой жизни?
But this is an exception to a general and strict requirement of respect for human life. Однако это исключение из общего и строгого требования уважения к человеческой жизни.
AI will not change human life; it will change the boundaries and meaning of being human. Искусственный разум не изменит человеческую жизнь, он изменит границы и значение человеческого бытия.
Roughness is part of human life forever and forever, and ancient authors have written about it. Изломы - неотъемлемая часть человеческой жизни, они есть всегда. Об этом писали древние.
We simply must converge on the answers we give to the most important questions in human life. Мы просто обязаны прийти к единому мнению относительно ответов, которые мы даём на важнейшие вопросы человеческой жизни.
But in time, the screamers became so numerous that all human life was extinguished on Sirius 6B. Но в то же время, крикунов стало так много что вся человеческая жизнь была уничтожена на Сириус 6Б.
Statistics like these should give us pause: Are cities really the best way to organize human life? Такая статистика должна заставить нас задуматься: а действительно ли города – это лучшая форма организации человеческой жизни?
The flickering, transitory quality of human time and the brevity of human life - the necessity to love. Колеблющееся, временное качество человеческого времени и мимолетность человеческой жизни - необходимость любить.
Indeed, in Philippine courts, the cost of indemnity for a human life is valued at only $2,500. Действительно, в филиппинских судах стоимость компенсации за человеческую жизнь оценивается всего в $2500.
But are today's bombings and UN sanctions much more considerate of human life than 19th-century conquests? Но неужели сегодняшние бомбежки и санкции ООН намного более внимательны к человеческой жизни, чем завоевания XIX века?
In particular, Muslims and non-Muslims need to combine their efforts to defend the sanctity of human life. В частности, мусульмане и не-мусульмане должны объединить свои усилия для защиты непреходящей ценности - человеческой жизни.
Such programs may be as essential as our work is to healthy human life as we know it. Такие программы не менее важны, чем сам труд – для здоровой человеческой жизни, какой мы её знаем.
Instead, the West is defending common values, such as freedom, respect for human life, and the rule of law. Вместо этого, запад защищает общие ценности, такие как свобода, уважение человеческой жизни и руководство закона.
Part of the problem lies in the fact that Philippine law places a very low value on human life. Часть проблемы заложена в том факте, что филиппинский закон очень низко оценивает человеческую жизнь.
Now I think we're at the beginnings of a great debate regarding the personal dimension of human life. Теперь, я полагаю, мы стоим у истоков больших дебатов по вопросу личностного измерения человеческой жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!