Примеры употребления "human blood serum" в английском

<>
I've been thinking about a blood serum test. Я думаю, тест с сыворотками крови.
The pastor and sheriff must fear the liquor merchant - - like a wolf that sucks human blood. "Пастор и шериф должны бояться торговца спиртным, как волка, что сосет человечью кровь".
So we took some of their blood serum and sent it down to UCLA; Тогда мы взяли их сыворотку крови, отправили в лабораторию университета, они добавили ее в посев опухолевых клеток простаты на культуре ткани, и их рост замедлился в семь раз в группе сравнения по сравнению с группой контроля:
Well, you know human blood has all these antibodies from diseases that, uh, we've come into contact with, right? Хорошо, и так, вам же известно, что в крови человека есть антитела от всех болезней, которыми он переболел, так?
Alpha-HCH was detected in blood serum from three of 186 (= 1.6 %) Brazilian children (mean: 1.8 ppb) (ATSDR, 2005). Альфа-ГХГ был обнаружен в сыворотке крови трех из 186 (= 1,6 процентов) бразильских детей (средний показатель: 1.8 ppb) (ATSDR, 2005).
So every once in a while, he went out and gorged himself on human blood. Поэтому время от времени он выходил и потчевал себя человечьей кровью.
Jazz and jambalaya, romance and poetry, not to mention things that go bump in the night, monsters that feed off human blood, vengeful spirits of the dead, and, my personal favorite, the witches. Джаз и джамбалайя, романтика и поэзия, не говоря уже о том, что происходит ночью, монстры, что пьют человеческую кровь, мстительные духи мертвых, и, особенно мною любимые, ведьмы.
We aren't looking for a vampire in the supernatural sense, only in the sense that this unsub has a very strong desire, a need, for human blood. Наш вампир не существо из мира сверхъестественного, это человек, который испытывает очень сильное влечение, тягу к человеческой крови.
You'll also be conditioned to dislike human blood. Также вам придется сдать экзамен на нелюбовь к человеческой крови.
You want to hear about my latest monograph regarding the rhizome repellent gradient of Fae blood compared with human blood, especially when suspended in an isotonic solution? Ты хочешь услышать о моей последней монографии, посвященной корневищу отталкивающего градиента крови Фейри по сравнению с человеческой кровью, особенно, когда она помещена в изотонический раствор?
A feeding system for something that lives on human blood. Система питания чего-то, что питается человеческой кровью.
He will need to drink human blood. Ему будет нужно пить человечью кровь.
Hot human blood will wash away the foul memory of it. Горячая человеческая кровь смоет грязную память об этом.
A complete food, it strengthened the immune system and prevented the penetration of the HIV/AIDS virus into peripheral human blood cells. Будучи совершенным продуктом питания, она укрепляет иммунную систему и препятствует проникновению вируса ВИЧ/СПИД в периферийные кровяные клетки человека.
The coordination group concluded that the core media- ambient air and human milk or human blood- should continue to be used, as currently that was the most appropriate and cost-effective option. Координационная группа пришла к заключению о том, что основные среды- атмосферный воздух и материнское молоко или кровь человека- следует использовать для анализа проб и в будущем, так как в настоящее время это является наиболее подходящим и затратоэффективным вариантом.
Also, the Article provides for stricter liability for aggravating circumstances when the same crime is committed “with the purpose of taking human blood, tissues or organs; with the purpose of engaging the victim into prostitution; with the purpose of trafficking person; repeatedly; against two or more persons; against a person under the legal age; or in a group or by a group at an advance agreement”. Кроме того, эта статья предусматривает более строгую ответственность за отягчающие обстоятельства, когда то же преступление совершается " с целью забора крови, тканей или органов человека; с целью вовлечения жертвы в проституцию; с целью торговли людьми; неоднократно; против двух или более лиц; против несовершеннолетних лиц; в группе или группах по предварительному сговору ".
The delegation of Norway provided additional information of the work carried out at the national level, drawing attention to reports covering 2006 and 2007 measurements of depositions of two (brominated) POPs compounds and their depositions in fresh water and fish; and to the compilation of POPs in air, human blood and mothers'milk. Делегация Норвегии представила дополнительную информацию о работе, проделанной на национальном уровне, обратив внимание на доклады, посвященные измерению в 2006 и 2007 годах осаждений двух (бромсодержащих) соединений, относящихся к СОЗ, и их осаждениям в пресных водах и поступлению в организм рыб; а также обобщению данных о поступлении СОЗ в воздух, кровеносную систему людей и материнское молоко.
This is not mentioned in guidance documents and this information is not direct evidence of bioaccumulation like detection in human body (blood, milk, and fat tissue) is. Это не упоминается в руководящих документах, и такая информация не является прямым свидетельством биоаккумуляци, подобно обнаружению в организме человека (кровь, молоко и жировые ткани).
Detections in Biota, Detections in Human Body (blood, milk, fat tissue) Факты обнаружения в биоте, факты обнаружения в организме человека (кровь, молоко, жировые ткани)
The risk factors selected as target areas were smoking, obesity, high blood pressure, serum cholesterol and inadequate physical activity. К факторам риска, определенным в качестве целевых областей, были отнесены курение, ожирение, повышенное кровяное давление, повышенное содержание холестерина и недостаточная физическая активность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!