Примеры употребления "hover" в английском с переводом "нависать"

<>
dark clouds are hovering over the United States, in particular. в частности, темные тучи нависли над Соединенными Штатами.
The spectre of separatism seems to be hovering over Europe these days. Похоже, что над Европой сегодня навис призрак сепаратизма.
There is still a big question mark hovering over US foreign policy in the form of Trump himself. Над внешней политикой США продолжает нависать большой вопросительный знак, в виде самого Трампа.
Now, however, increasingly bad news is giving rise to serious doubts; dark clouds are hovering over the United States, in particular. Однако теперь все более плохие новости заставляют в этом усомниться; в частности, темные тучи нависли над Соединенными Штатами.
But in fact hovering above all will be one question: How to deal with the Russian military powerhouse that resurfaced in the East. Однако на самом деле над всем этим нависает один вопрос: что делать с мощной российской военной машиной, вновь образовавшейся на востоке?
Together with the war clouds hovering over the Iranian nuclear program, the failed Israeli-Palestinian peace process, and radical political change throughout the wider Middle East, the conflict in Syria shows that Europe's southeast will continue to be a major security challenge. Вместе с облаками войны, нависающими над иранской ядерной программой, провальным израильско-палестинским мирным процессом и радикальными политическими переменами во всем Большом Ближнем Востоке, конфликт в Сирии показывает, что юго-восток Европы будет оставаться одной из основных проблем безопасности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!