Примеры употребления "house owners" в английском

<>
In keeping with our people-centred socio-economic development policies, the Government provides assistance to all house owners, especially in the rural areas, by way of subsidized timber and group fire insurance. В соответствии со своей ориентированной на человека политикой социально-экономического развития наше правительство оказывает помощь всем домовладельцам, особенно в сельских районах, предоставляя со скидкой лесоматериалы и групповое страхование на случай пожара.
Roughly 40% of house dogs are allowed to sleep on their owners' beds. Примерно 40% домашних собак позволено спать на кроватях их владельцев.
It must return the Orient House and all the other Palestinian institutions in Jerusalem to their owners because this is not simply a question of buildings or headquarters. Он должен добиться возвращения «Восточного дома» и всех других палестинских учреждений в Иерусалиме их владельцам, поскольку это не просто вопрос, касающийся зданий или центральных учреждений.
“Open house” and panel discussions on trafficking, prostitution and gender-based violence in Southern Sudan were aimed at raising awareness among local leaders, women, youth and civil society organizations, business owners and students and faculty at the universities in Juba, Omdurman, Malakal and Ed Damazin. Открытые дискуссии и дискуссионные форумы по проблемам торговли людьми, проституции и насилия по признаку пола в Южном Судане были направлены на повышение осведомленности местных лидеров, женских и молодежных организаций, организаций гражданского общества, владельцев предприятий и студентов и преподавателей университетов в Джуббе, Омдурмане, Малакале и Эд-Дамазине об этих проблемах.
You'll have the Ferrari owners' club coming round your house. Теперь вокруг твоего дома будет собираться клуб владельцев Ferrari и устраивать соревнования.
This has led to the well-known phenomenon of " poor owners ", who have received their house at very low cost but cannot afford regular maintenance. Это привело к появлению хорошо известной группы " бедных домовладельцев ", которые получили жилье по очень низкой цене, но не имеют возможности поддерживать его в нормальном состоянии.
Mill owners often built dormitories to house young female workers. Владельцы фабрик часто строили общежития для размещения молодых женщин-работниц.
I went to her house, but she was not at home. Я пришел к её дому, но там её не оказалось.
Mine owners refused to negotiate. Владельцы шахты отказались от переговоров.
There are two zombies inside my house. В моём доме есть два зомби.
All other companies or products listed herein are trademarks or registered trademarks of their respective owners. Все другие компании или продукты, перечисленные здесь, являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих владельцев.
The house is cold. В доме холодно.
The names of actual companies and products mentioned herein may be the trademarks of their respective owners Названия прочих организаций и изделий являются товарными знаками соответствующих владельцев
I mortgaged my house. Я заложил свой дом.
Ginza declined to comment, citing the owners’ absence from the country. В Ginza от комментариев отказались, сославшись на отсутствие владельцев в стране.
I want to clean the house before my parents return. Я хочу прибрать дом до того как мои родители вернутся.
Starting January 1, 2015 owners of motorcycles will have to pass an exam in conditions of city traffic to receive category A licenses. С 1 января 2015 г. владельцы мотоциклов для получения прав категории А должны будут сдавать экзамен в условиях городского движения.
His house was on fire. Его дом горел.
Hackers intercepted control of a device and ordered owners to pay ransom. Хакеры перехватывали управление устройством и требовали выкуп с владельцев.
He came to my house on the pretext of seeing me. Он пришёл ко мне домой, якобы чтобы увидеть меня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!