Примеры употребления "homosexuality" в английском

<>
Yet homosexuality remains outside the pale. Однако гомосексуализм остается за пределами морали.
And their argument is that Jesus never talked about homosexuality. Они, например, считают, что Иисус никогда не говорил о гомосексуальности.
They don't say homosexuality, heterosexuality. Они не говорят гомосексуализм, гетеросексуальность.
Why is homosexuality officially stigmatized but polygamy an option in Russia? Почему гомосексуальность в России официально преследуется, зато многоженство — вполне себе вариант?
Although homosexuality remains taboo, gays seem safe. Хотя гомосексуализм остается запретным, голубые, казалось бы, чувствуют себя в безопасности.
Above almost all else, Putin nurses a deep-seated hostility to male homosexuality. Немаловажно, что Путин питает глубочайшую враждебность к мужской гомосексуальности.
Neurasthenia, dementia praecox, incurable homosexuality, epilepsy, melancholia. Неврастения, шизофрения, неизлечимый гомосексуализм, эпилепсия, меланхолия.
Kukharchuk charged that homosexuality is an illness and that people must be treated for it. Кухарчук утверждает, что гомосексуальность - это болезнь, и что людей от нее надо лечить.
Despite his homosexuality, he praised "home values." Несмотря на свой гомосексуализм, он восхвалял «семейные ценности».
Some people might still condemn homosexuality, but few Europeans wish to ban it by law anymore. Некоторые все еще могут осуждать гомосексуальность, однако уже немногие европейцы по-прежнему хотят ее запретить законом.
But this assumes that homosexuality is “un-African.” Но это предполагает, что гомосексуализм является “не-Африканским.”
So he was asking you to plug his butt and you still had doubts about his homosexuality? Так он просил тебя заткнуть его анус и у тебя все еще есть сомнения в его гомосексуальности?
Temperament, obesity, heart disease, intelligence, homosexuality or criminal behavior: Темперамент, ожирение, сердечно-сосудистые заболевания, умственные способности, гомосексуализм или криминальное поведение:
The writer and commuter James Baldwin gave an interview in 1984 in which he was repeatedly asked about his homosexuality. Писатель Джеймс Болдуин дал в 1984 году интервью, в котором его несколько раз спрашивали о его гомосексуальности.
was interpreted by some as a sublimated expression of homosexuality. интерпретировался некоторыми как сублимированное проявление гомосексуализма.
But the churches are more effective on shaping a social consensus that is hostile to homosexuality and other liberal trends. Однако в области формирования враждебного гомосексуальности и прочим либеральным тенденциям социального консенсуса церкви, действительно, добиваются немалых успехов.
Uganda's leader, Yoweri Museveni, is vehemently opposed to homosexuality. Лидер Уганды Йовери Мюзвени сильно противостоит гомосексуализму.
In 1987, political pressure in the US led to the elimination of homosexuality as a diagnosis from the nationally accepted guidelines. В 1987 году политическое давление в Соединенных Штатах привело к упразднению такого диагноза, как гомосексуальность.
Homosexuality was quiet before, then they tried to normalize it,” she said. «Ранее мы не слышали о гомосексуализме, затем они решили нормализовать его», — сказала она.
Article 8 of the Federal Constitution provides a non-discrimination clause on the ground of lifestyle, which is usually interpreted to cover homosexuality. Статья 8 Федеральной конституции содержит положение о недопустимости дискриминации по основанию образа жизни, что обычно истолковывается как охватывающее гомосексуальность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!