Примеры употребления "hold status" в английском

<>
Переводы: все25 состояние удержания5 другие переводы20
Place a vendor on a hold status. Задать поставщику статус блокировки.
The vendor’s hold status does not change. Блокировка поставщика не снимается.
Request that a vendor’s hold status be changed. Запрос на изменение статуса блокировки поставщика.
Search for changes to In-Place eDiscovery and Hold status Поиск изменений состояния обнаружения электронных данных и хранения на месте
An employee can request to change the hold status for a vendor. Сотрудник может отправить запрос на изменение статуса блокировки поставщика.
Review requests submitted by employees to change the vendor’s hold status. Просмотрите отправленные запросы по сотрудникам, чтобы изменить статус блокировки поставщика.
An employee submits a request to change the hold status for a vendor. Сотрудник отправляет запрос на изменение статуса блокировки для поставщика.
A request that an employee submits to change the hold status of a vendor. Запрос, который отправляет сотрудник, чтобы изменить статус удержания поставщика.
You can create purchase orders only for vendors who have a hold status of No. Имеется возможность создать заказы на покупку только для поставщиков, имеющих статус удержания Нет.
The vendor’s hold status changes, and the employee can conduct business with the vendor. После смены статуса поставщика сотрудник может вести с ним дела.
Select a vendor hold status, if there is any hold for the vendor, and then click OK. Выберите статус блокировки поставщика, если для поставщика используются какие-либо блокировки, а затем нажмите кнопку ОК.
Use this procedure to review and approve a request from an employee to change a vendor’s hold status. Данная процедура позволяет рассмотреть и утвердить запрос сотрудника на смену статус блокированного поставщика.
Use this procedure to review and reject a request from an employee to change a vendor’s hold status. Использовать данную процедуру для просмотра и отклонения запроса от сотрудника для смены блокировки поставщика.
You can reopen a period with an On hold status, but you cannot reopen a period with a Closed status. Можно повторно открыть период со статусом Заблокировано, но нельзя повторно открыть период со статусом Закрыто.
The hold status for a vendor determines the types of transactions that are permitted for the vendor in your organization. Статус блокировки поставщика определяет типы проводок, запрещенных для поставщика в организации.
Select a vendor group, currency, and vendor hold status, if there is any hold for the vendor, and then click OK. Выберите группу поставщиков, валюту и статусы удержания поставщиков, если в работе с поставщиком используются блокировки, а затем нажмите кнопку ОК.
On the Vendor specific criteria FastTab, select criteria that apply only to approved vendors, such as a hold status and procurement category. На экспресс-вкладке Критерии, относящиеся к поставщику выберите критерии, которые применяются только к утвержденным поставщикам, например статус удержания и категорию закупаемой продукции.
If any mailboxes had a change to its litigation hold status in the time period you selected, you hear the name of the mailbox owner. Если в указанный вами период времени для каких-либо почтовых ящиков было изменено состояние режима хранения для судебного разбирательства, вы услышите имя владельца почтового ящика.
When an employee wants to work with a vendor that is on hold, the employee can request to have the vendor's hold status changed. Если сотрудник желает работать с блокированным поставщиком, то он может запросить смену статуса поставщика.
Search the administrator audit log to monitor the mailboxes that have had a change to their litigation hold status (enabled or disabled) during a specified time period. Вы можете выполнять поиск в журнале аудита действий администратора, чтобы отслеживать почтовые ящики, для которых в течение указанного вами периода времени было изменено (включено или отключено) состояние хранения для судебного разбирательства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!